阮兆祥 - 我知我等你 - перевод текста песни на немецкий

我知我等你 - 阮兆祥перевод на немецкий




我知我等你
Ich weiß, dass ich auf dich warte
夜里冷雨渗
Der kalte Regen sickert in der Nacht,
似是刻意地问 怎么她永远没有走近
als ob er absichtlich fragen würde, warum sie nie näher kommt.
没有献上吻
Sie hat keinen Kuss dargeboten,
来叫心中振奋 她可知到午夜冷得深
um mein Herz zu erheitern. Weiß sie, dass es um Mitternacht sehr kalt ist?
可知道 爱在远处传乐韵
Weißt du, dass die Musik der Liebe aus der Ferne erklingt?
可知到 你在转角再苦等
Weißt du, dass du an der Ecke wieder vergeblich wartest?
小雨正迎风势降临黄色街灯
Der leichte Regen fällt im Wind, gelbe Straßenlaternen,
心里布满人生四季的冷感
mein Herz ist erfüllt von der Kälte der vier Jahreszeiten des Lebens.
别再担心 向他走近 woo... woo... woo.
Sorge dich nicht mehr, geh auf sie zu, woo... woo... woo.
别再单身 向他走近 woo... woo... woo.
Sei nicht länger allein, geh auf sie zu, woo... woo... woo.
夜雨再次渗
Der Regen sickert wieder,
似在改变命运 怎么她悄悄步履飘近
als ob er das Schicksal ändern würde, warum nähert sie sich leise?
为我献上吻
Sie bietet mir einen Kuss an,
诚意一生带引 不管风叫世上冷得深
mit Aufrichtigkeit, die ein Leben lang führt, egal wie kalt der Wind die Welt macht.
可知道 爱在远处传乐韵
Weißt du, dass die Musik der Liebe aus der Ferne erklingt?
可知到 你在转角再苦等
Weißt du, dass du an der Ecke wieder vergeblich wartest?
小雨正迎风势降临黄色街灯
Der leichte Regen fällt im Wind, gelbe Straßenlaternen,
心里布满人生四季的冷感
mein Herz ist erfüllt von der Kälte der vier Jahreszeiten des Lebens.
别再担心 向他走近 woo... woo... woo.
Sorge dich nicht mehr, geh auf sie zu, woo... woo... woo.
别再单身 向他走近 woo... woo... woo.
Sei nicht länger allein, geh auf sie zu, woo... woo... woo.
夜雨再次渗
Der Regen sickert wieder,
似在改变命运 怎么她悄悄步履飘近
als ob er das Schicksal ändern würde, warum nähert sie sich leise und sanft?
为我献上吻
Sie schenkt mir einen Kuss,
诚意一生带引 不管风叫世上冷得深
mit aufrichtiger Hingabe, die ein Leben lang anhält, egal wie sehr der Wind die Welt erkältet.
Woo... woo... woo.
Woo... woo... woo.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.