阿信 - 當每顆星星 阿信版 - перевод текста песни на немецкий

當每顆星星 阿信版 - 阿信перевод на немецкий




當每顆星星 阿信版
Wenn jeder Stern (Ashin-Version)
當一顆星 擱淺人間 再不能回 曾經的天際線
Wenn ein Stern in der Menschenwelt strandet, nicht mehr zurück kann zum einstigen Horizont
遙遠誓言 不如謊言 飲鴆片刻 片刻給我安慰
Ferne Schwüre, weniger wert als Lügen, einen Moment Gift trinken, ein Moment gibt mir Trost
那失眠無垠了黑夜
Diese Schlaflosigkeit macht die Nacht grenzenlos
任黑夜豢養著思念
Die Nacht nährt die Sehnsucht
讓思念模糊了雙眼 wow
Die Sehnsucht lässt meine Augen verschwimmen wow
當每顆星星都在嗚咽 都在落淚
Wenn jeder Stern wimmert und Tränen vergießt
每個幻想 都已幻滅
Jede Illusion ist schon zerbrochen
是否能相信 妳會出現?
Kann ich glauben, dass Du erscheinen wirst?
當一顆星 流浪千年 祈禱萬遍 會不會有個誰
Wenn ein Stern tausend Jahre wandert, zehntausend Mal betet, ob es da jemanden gibt
百轉千迴 帶我逃脫 無盡試煉 無謂荒蕪歲月
Der mich nach tausend Wegen und Irrwegen mitnimmt, zur Flucht vor endlosen Prüfungen, sinnlosen, öden Jahren
那三月綻放了誓言
Im März erblühten die Schwüre
在四月遺落了謊言
Im April gingen die Lügen verloren
而五月我依然眷戀 wow
Und im Mai sehne ich mich immer noch wow
當每顆星星都在嗚咽 都在落淚
Wenn jeder Stern wimmert und Tränen vergießt
每個幻想 都已幻滅
Jede Illusion ist schon zerbrochen
是否能相信 妳會出現?
Kann ich glauben, dass Du erscheinen wirst?
那三月綻放了誓言
Im März erblühten die Schwüre
在四月遺落了謊言
Im April gingen die Lügen verloren
而五月我依然眷戀 wow
Und im Mai sehne ich mich immer noch wow
當每顆星星都在嗚咽 都在落淚
Wenn jeder Stern wimmert und Tränen vergießt
每個幻想 都已幻滅
Jede Illusion ist schon zerbrochen
是否能相信 會有妳 的出現
Kann ich an Dein Erscheinen glauben?
當每顆星星都在嗚咽 都在落淚
Wenn jeder Stern wimmert und Tränen vergießt
每個幻想 都已幻滅
Jede Illusion ist schon zerbrochen
依然相信會有妳出現
Ich glaube immer noch daran, dass Du erscheinen wirst.
Wow oh
Wow oh
Wow oh
Wow oh
Wow oh
Wow oh
Wow oh
Wow oh
Wow oh
Wow oh
Wow oh
Wow oh
Wow oh wow
Wow oh wow






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.