愛你 - 阿寶перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界末日到了麼
問我終結會如何
Ist
das
Ende
der
Welt
gekommen?
Frag
mich,
wie
es
enden
wird.
海天一色似赤火
烈焰中只得妳我
Himmel
und
Meer
verschmelzen
wie
rotes
Feuer,
in
den
Flammen
sind
nur
du
und
ich.
最美麗亦最赤裸
兩顆心最後消磨
Am
schönsten
und
auch
am
nacktesten,
zwei
Herzen,
die
sich
am
Ende
verzehren,
好比火花滿天飛播
wie
Funken,
die
durch
den
Himmel
fliegen.
愛
無限美
無限妳
無限我
Liebe,
unendlich
schön,
unendlich
du,
unendlich
ich,
再凝聚似天際的銀河
vereinen
sich
wieder
wie
die
Milchstraße
am
Himmel.
妳對我這夜尚未承諾
願意麼?
Du
hast
mir
heute
Nacht
noch
kein
Versprechen
gegeben,
bist
du
bereit?
愛妳
我管不了是禍
未想過是為何
Ich
liebe
dich,
es
ist
mir
egal,
ob
es
Unheil
bringt,
ich
habe
nie
darüber
nachgedacht,
warum.
能愛著妳苦也未去躲
Dich
lieben
zu
können,
dafür
nehme
ich
auch
Leid
in
Kauf.
愛妳
最想得妳附和
像這宇宙諧和
Ich
liebe
dich,
ich
sehne
mich
nach
deiner
Zustimmung,
wie
die
Harmonie
dieses
Universums.
求妳像我不要亂去想為甚麼
Ich
bitte
dich,
denke
nicht
wie
ich
darüber
nach,
warum.
世界末日到了麼
別理終結會如何
Ist
das
Ende
der
Welt
gekommen?
Kümmere
dich
nicht
darum,
wie
es
enden
wird.
不必想得那麼多
但願這刻不錯過
Denk
nicht
so
viel
darüber
nach,
ich
hoffe
nur,
diesen
Moment
nicht
zu
verpassen.
妳這夜下了禁鎖
但我不怕被蹉跎
Du
hast
diese
Nacht
ein
Verbot
ausgesprochen,
aber
ich
habe
keine
Angst
vor
Verschwendung.
真心終可某天衝破
Wahre
Herzen
können
eines
Tages
durchbrechen.
愛
無限次
無限試
無限錯
Liebe,
unendlich
oft,
unendlich
versuchen,
unendlich
falsch
machen,
妳才是我想要的負荷
du
bist
die
Last,
die
ich
will.
妳對我這夜尚未承諾
願意麼?
Du
hast
mir
heute
Nacht
noch
kein
Versprechen
gegeben,
bist
du
bereit?
愛妳
我管不了是禍
未想過是為何
Ich
liebe
dich,
es
ist
mir
egal,
ob
es
Unheil
bringt,
ich
habe
nie
darüber
nachgedacht,
warum.
能愛著妳苦也未去躲
Dich
lieben
zu
können,
dafür
nehme
ich
auch
Leid
in
Kauf.
愛妳
最想得妳附和
像這宇宙諧和
Ich
liebe
dich,
ich
sehne
mich
nach
deiner
Zustimmung,
wie
die
Harmonie
dieses
Universums.
求妳像我不要亂去想為甚麼
Ich
bitte
dich,
denke
nicht
wie
ich
darüber
nach,
warum.
愛妳
我管不了是禍
未想過是為何
Ich
liebe
dich,
es
ist
mir
egal,
ob
es
Unheil
bringt,
ich
habe
nie
darüber
nachgedacht,
warum.
能愛著妳苦也未去躲
Dich
lieben
zu
können,
dafür
nehme
ich
auch
Leid
in
Kauf.
愛妳
最想得妳附和
像這宇宙諧和
Ich
liebe
dich,
ich
sehne
mich
nach
deiner
Zustimmung,
wie
die
Harmonie
dieses
Universums.
求妳像我不要亂去想為甚麼
Ich
bitte
dich,
denke
nicht
wie
ich
darüber
nach,
warum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 周禮茂, 雷頌德
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.