阿杜 - 還你自由 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 阿杜 - 還你自由




也許有些什麼我不懂 也說不出口
Может быть, есть что-то, чего я не понимаю и не могу сказать
卻從你眼中 發現了你的不同
Но я нашел твое отличие в твоих глазах
讓我替你開口說分手 成全雖難受
Позвольте мне говорить за вас, хотя мне неудобно расставаться
幸福有時候 總是躲在勇敢背後
Счастье иногда прячется за храбростью
愛情不是佔有 還你自由
Любовь - это не то, чтобы завладеть вами и дать вам свободу
想給祝福卻不能由衷
Я хочу давать благословения, но я не могу быть искренним
但願這一點痛 今後能夠
Я надеюсь, что эта боль сможет
換回你最近失去的笑容
В обмен на твою недавно потерянную улыбку
那只是場夢 不該不放手
Это был просто сон, ты не должен его отпускать.
最後抵不過 現實的作弄
В конце концов, он не может устоять перед поддразниванием реальности
握了手 有過了感動
Я пожал мне руку и был тронут
你卻一直得不到 你要的天空
Ты никогда не получишь небо, которое хочешь
那只是場夢 不該不放手
Это был просто сон, ты не должен его отпускать.
愛已經不在 留著也沒用
Любви больше нет, ее бесполезно хранить
時間讓我們看透
Время позволяет нам видеть насквозь
什麼時候該收 什麼時候該走
Когда я должен его принять и когда мне следует идти?
也許有些什麼我不懂 也說不出口
Может быть, есть что-то, чего я не понимаю и не могу сказать
卻從你眼中 發現了你的不同
Но я нашел твое отличие в твоих глазах
讓我替你開口說分手 成全雖難受
Позвольте мне говорить за вас, хотя мне неудобно расставаться
幸福有時候 總是躲在勇敢背後
Счастье иногда прячется за храбростью
愛情不是佔有 還你自由
Любовь - это не то, чтобы завладеть вами и дать вам свободу
想給祝福卻不能由衷
Я хочу давать благословения, но я не могу быть искренним
但願這一點痛 今後能夠
Я надеюсь, что эта боль сможет
換回你最近失去的笑容
В обмен на твою недавно потерянную улыбку
那只是場夢 不該不放手
Это был просто сон, ты не должен его отпускать.
最後抵不過 現實的作弄
В конце концов, он не может устоять перед поддразниванием реальности
握了手 有過了感動
Я пожал мне руку и был тронут
你卻一直得不到 你要的天空
Ты никогда не получишь небо, которое хочешь
那只是場夢 不該不放手
Это был просто сон, ты не должен его отпускать.
愛已經不在 留著也沒用
Любви больше нет, ее бесполезно хранить
時間讓我們看透
Время позволяет нам видеть насквозь
什麼時候該收 什麼時候該走
Когда я должен его принять и когда мне следует идти?
那只是場夢 不該不放手
Это был просто сон, ты не должен его отпускать.
最後抵不過 現實的作弄
В конце концов, он не может устоять перед поддразниванием реальности
握了手 有過了感動
Я пожал мне руку и был тронут
你卻一直得不到 你要的天空
Ты никогда не получишь небо, которое хочешь
那只是場夢 不該不放手
Это был просто сон, ты не должен его отпускать.
愛已經不在 留著也沒用
Любви больше нет, ее бесполезно хранить
時間讓我們看透
Время позволяет нам видеть насквозь
什麼時候該收 什麼時候該走
Когда я должен его принять и когда мне следует идти?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.