阿沁 - 南極星 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 阿沁 - 南極星




南極星
Polaris
拉開黑布簾 眺望眼前 南方夕陽 混著蒼白的雪 掉下淚
I pull back the dark curtain and gaze at the southern sunset in front of me, which is mixed with the pale snow. I shed tears.
我們朝著夢想的城市要出發 終究還是到了 各奔前程的時刻
We are about to set off for the city of our dreams, but it is finally time to go our separate ways.
心靈地圖上 南極星斗不熄滅 照亮了數不清 旅途中的友誼
On the map of our hearts, the stars of the south never go out, illuminating the countless friendships of our journey.
我的朋友阿 手交錯 道別之後留下溫暖眼淚 謝謝陪我那麼久
My friend, our hands are clasped together. We say goodbye and leave warm tears. Thank you for being with me for so long.
我們要一起一起旅行 到如今這個夢是個不可能再實現的 約定
We were going to travel together, but now that dream is an impossible promise.
總算有了體會 心中有了你 就讓我有勇氣
I finally understand that having you in my heart gives me courage.
唱著希望的旋律 彈著勇敢的歌曲 帶著我的夢 幫我繼續堅持下去
Singing the melody of hope, playing the song of bravery, carrying my dream, helping me to keep going.
只要記得當你覺得寒冷 請回頭眺望夜空 舉起雙手 我會在遠方等候
Just remember, when you feel cold, please look back at the night sky, raise your hands, and I will be waiting for you in the distance.
我看著藍天 剎那間的永遠 往地平線尋找 夢想的續篇
I look at the blue sky, the eternal moment, searching for the continuation of my dream on the horizon.
下一個春天 心中的花瓣綻放得很美 讓我乘著歌聲 傳到你身邊
Next spring, the petals of my heart will bloom beautifully, allowing me to carry the song to you.
我們一起唱出 永恆的詩篇
Together, we will sing the eternal poem.
In 1980在 寒冷清晨薄霧中 一個吉他手 彈奏著 希望的節奏
In 1980, in the cold, misty morning, a guitarist played the rhythm of hope.
旋律順著風 傳到遙遠 我們心中 彷彿透過美麗彩霞 想要說些什麼
The melody followed the wind and traveled far, reaching our hearts, as if it wanted to say something through the beautiful彩霞.
也有挫折的時候 也會仰望著藍天 也請不要忘記了 那個飛翔的感動
There are also times of setbacks, and I will look up at the blue sky. Please don't forget the感動of flying.
張開勇敢的翅膀 乘著高高吹起的風 就算再遠的地方 你都能夠到達
Spread your brave wings and ride the high wind. No matter how far away you are, you can reach it.
祈禱吧 讓永恆 心中的種子 恣意綻放 開出燦爛的花朵
Pray that the eternal seed in our hearts will bloom freely and produce bright flowers.
夜晚城市在沉睡 一切都在改變 繞著夢想走 卻被拋的 更遙遠
The city sleeps at night, and everything is changing. I walk around the dream, but I am thrown farther and farther away.
唯一不變的是你那遠方傳來的祝福 總會帶給我 繼續走 溫暖的動力
The only constant is your blessing from afar, which always gives me the動力to continue, warm.
無論失落 微笑 寂寞 淚水 擁抱 我們接受一切挑戰 一起踏上那永遠
Whether it is lost, smiling, lonely, tears, or hug, we accept all challenges and embark on that eternity together.





Авторы: A Qiang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.