Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
刚刚洗好的衣裳
Frisch
gewaschene
Wäsche
晾在微风里飘扬
Flattert,
im
leichten
Wind
trocknend
十二楼的阳台上
Auf
dem
Balkon
im
zwölften
Stock
像折散了的套装
Wie
Teile
eines
zerlegten
Anzugs
永远卸不完的妆
Das
Make-up,
das
sich
nie
ganz
entfernen
lässt
好不容易才晚安
Endlich
mit
Mühe
gute
Nacht
gesagt
Miss
Cool要每天塞车上班
Miss
Cool
muss
jeden
Tag
im
Stau
zur
Arbeit
Miss
Cool又开始同样的纠缠
Miss
Cool
beginnt
wieder
die
gleiche
Tretmühle
辗转的爱过几场
Nach
einigen
turbulenten
Lieben
她的心遗落在一个
Blieb
ihr
Herz
zurück
in
einer
二十七岁的晚上
Nacht,
als
sie
siebenundzwanzig
war
从此就把门关上
Seitdem
hat
sie
die
Tür
verschlossen
说女人过了这年纪
Sagt,
Frauen
nach
diesem
Alter
没有时间再浪漫
Haben
keine
Zeit
mehr
für
Romantik
Miss
Cool像阳台滴水的衣裳
Miss
Cool
ist
wie
tropfende
Wäsche
auf
dem
Balkon
Miss
Cool她的心风吹凉了一半
Miss
Cool,
ihr
Herz
ist
vom
Wind
halb
ausgekühlt
爱来爱王那么难
Zu
lieben
und
wiedergeliebt
zu
werden
ist
so
schwer
多希望多渴望有一个小港湾
Wie
sehr
hofft
sie,
wie
sehr
sehnt
sie
sich
nach
einem
kleinen
Hafen
给我温暖的肩膀
Der
mir
warme
Schultern
gibt
我脆弱我心慌我想尽办法勇敢
Ich
bin
zerbrechlich,
mein
Herz
ist
beklommen,
ich
versuche
mit
aller
Kraft,
mutig
zu
sein
这孤单的夜晚
In
dieser
einsamen
Nacht
多希望多渴望有一个小港湾
Wie
sehr
hofft
sie,
wie
sehr
sehnt
sie
sich
nach
einem
kleinen
Hafen
让我依赖的肩膀
Schultern,
auf
die
ich
mich
stützen
kann
陪我哭陪我笑陪我胡思乱想
Die
mit
mir
weinen,
mit
mir
lachen,
mit
mir
wirre
Gedanken
spinnen
一辆车和一间房
Ein
Auto
und
eine
Wohnung
给得起帐罩的尊严
Verleihen
die
Würde,
die
der
Schein
erfordert
不算坏的晚餐
Ein
nicht
schlechtes
Abendessen
感人的电影收场
Das
Ende
eines
rührenden
Films
都是别人的梦想
Das
sind
alles
Träume
anderer
Leute
她要的只是一张床
Was
sie
will,
ist
nur
ein
Bett
Miss
Cool在太阳下她发着光
Miss
Cool,
unter
der
Sonne
strahlt
sie
Miss
Cool在黑夜的尽头歌唱
Miss
Cool
singt
am
Ende
der
dunklen
Nacht
一天比一天坚强
Wird
Tag
für
Tag
stärker
多希望多渴望有一个小港湾
Wie
sehr
hoffe
ich,
wie
sehr
sehne
ich
mich
nach
einem
kleinen
Hafen
给我温暖的肩膀
Der
mir
warme
Schultern
gibt
我脆弱我心烂我想尽办法勇敢
Ich
bin
zerbrechlich,
mein
Herz
ist
wund,
ich
versuche
mit
aller
Kraft,
mutig
zu
sein
这孤单的夜晚
In
dieser
einsamen
Nacht
多希望多渴望有一个小港湾
Wie
sehr
hoffe
ich,
wie
sehr
sehne
ich
mich
nach
einem
kleinen
Hafen
让我依赖的肩膀
Schultern,
auf
die
ich
mich
stützen
kann
陪我哭陪我笑陪我胡思乱想
Die
mit
mir
weinen,
mit
mir
lachen,
mit
mir
wirre
Gedanken
spinnen
多希望多渴望有一个小港湾
Wie
sehr
hoffe
ich,
wie
sehr
sehne
ich
mich
nach
einem
kleinen
Hafen
给我温暖的肩膀
Der
mir
warme
Schultern
gibt
我脆弱我心慌我想尽办法勇敢
Ich
bin
zerbrechlich,
mein
Herz
ist
beklommen,
ich
versuche
mit
aller
Kraft,
mutig
zu
sein
这孤单的夜晚
In
dieser
einsamen
Nacht
多希望多渴望有一个小港湾
Wie
sehr
hoffe
ich,
wie
sehr
sehne
ich
mich
nach
einem
kleinen
Hafen
让我依赖的肩膀
Schultern,
auf
die
ich
mich
stützen
kann
陪我哭陪我笑陪我胡思乱想
Die
mit
mir
weinen,
mit
mir
lachen,
mit
mir
wirre
Gedanken
spinnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿 牛, Chen Ching Hsiang, 阿 牛
Альбом
桃花朵朵開
дата релиза
13-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.