Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我在不遠處等你
Ich warte unweit von dir
我在不远处等你
Ich
warte
unweit
von
dir
我总是在那条路的巷口遇见你
Ich
treffe
dich
immer
an
der
Ecke
dieser
Straße.
你任由那头长发轻轻飘在风里
Du
lässt
dein
langes
Haar
sanft
im
Wind
wehen.
你在笑
笑得如此的甜蜜
Du
lachst,
lachst
so
süß.
低着头依偎在他的怀里
Mit
gesenktem
Kopf
schmiegst
du
dich
in
seine
Arme.
一片忧愁悄悄飘落我心底
Eine
Wolke
der
Sorge
legt
sich
leise
auf
mein
Herz.
究竟谁独占了你的美丽
Wer
hat
deine
Schönheit
ganz
für
sich
allein?
今天我又在路的尽头看见你
Heute
habe
ich
dich
wieder
am
Ende
der
Straße
gesehen.
冷冷的雨却淋湿那天你的甜蜜
Doch
der
kalte
Regen
durchnässte
deine
Süße
von
jenem
Tag.
喔
我多么想要靠近你
Oh,
wie
sehr
möchte
ich
dir
nahekommen.
因为我看到你眼里的泪滴
Weil
ich
die
Tränentropfen
in
deinen
Augen
sah.
我知道那是眼泪不是雨
Ich
weiß,
das
waren
Tränen,
nicht
Regen.
为什么他让你孤单的哭泣
Warum
lässt
er
dich
einsam
weinen?
你那双迷濛的眼睛在望着那里
Wohin
blicken
deine
verschwommenen
Augen?
可知道我喜欢你
Weißt
du
denn,
dass
ich
dich
mag?
爱一个人要怎么说出口
Wie
sagt
man
jemandem,
dass
man
ihn
liebt?
我想要牵你的手跟我走
Ich
möchte
deine
Hand
nehmen
und
mit
mir
gehen.
你的脸淌着两行涓涓的眼泪
Über
dein
Gesicht
rinnen
zwei
Bäche
von
Tränen.
谁看了都会心碎
Wer
das
sieht,
dem
bricht
das
Herz.
唱一首温暖的情歌送给你
Ich
singe
dir
ein
warmes
Liebeslied.
我就在不远处等着你
Ich
warte
unweit
von
dir.
我沉默的站在路的这头等着你
Ich
stehe
schweigend
an
diesem
Ende
der
Straße
und
warte
auf
dich.
静静的和你一起淋着那冷冷的雨
Still
stehe
ich
mit
dir
im
kalten
Regen.
喔
请你让我靠近你
Oh,
bitte
lass
mich
dir
nahekommen.
我会擦掉你眼里的泪滴
Ich
werde
die
Tränentropfen
aus
deinen
Augen
wischen.
喔
让我撑一把伞陪着你
Oh,
lass
mich
einen
Schirm
aufspannen
und
dich
begleiten.
我不要你一个人孤单的哭泣
Ich
will
nicht,
dass
du
allein
und
einsam
weinst.
你那双迷濛的眼睛在望着那里
Wohin
blicken
deine
verschwommenen
Augen?
可知道我喜欢你
Weißt
du
denn,
dass
ich
dich
mag?
爱一个人要怎么说出口
Wie
sagt
man
jemandem,
dass
man
ihn
liebt?
我想要牵你的手跟我走
Ich
möchte
deine
Hand
nehmen
und
mit
mir
gehen.
你的脸淌着两行涓涓的眼泪
Über
dein
Gesicht
rinnen
zwei
Bäche
von
Tränen.
谁看了都会心碎
Wer
das
sieht,
dem
bricht
das
Herz.
唱一首温暖的情歌送给你
Ich
singe
dir
ein
warmes
Liebeslied.
我就在不远处等着你
Ich
warte
unweit
von
dir.
你那双迷濛的眼睛在望着那里
Wohin
blicken
deine
verschwommenen
Augen?
我真的是喜欢你
Ich
habe
dich
wirklich
lieb.
为何让我等你等得那么久
Warum
lässt
du
mich
so
lange
auf
dich
warten?
我的心己泪流在雨中
Mein
Herz
weint
schon
im
Regen.
你的脸淌着两行涓涓的眼泪
Über
dein
Gesicht
rinnen
zwei
Bäche
von
Tränen.
谁看了都会心碎
Wer
das
sieht,
dem
bricht
das
Herz.
唱一首温暖的情歌送给你
Ich
singe
dir
ein
warmes
Liebeslied.
我就在不远处等着你
Ich
warte
unweit
von
dir.
我就在不远处等着你
Ich
warte
unweit
von
dir.
我就在不远处等着你
Ich
warte
unweit
von
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A Niu, 陳 慶祥, 陳 慶祥
Альбом
桃花朵朵開
дата релиза
13-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.