Текст и перевод песни 阿牛 - 搭台
茶餐厅的伙计
难得抖气
Работник
кафе
на
минуту
присел
отдохнуть,
我却偷偷
看着你
А
я
украдкой
наблюдаю
за
тобой.
然后很想知道谁是你
И
мне
так
хочется
узнать,
кто
ты
такая,
承认比起股市更有惊喜
Признаюсь,
это
интереснее
биржевых
сводок.
热鸳鸯的蒸汽
这一刻多优美
Пар
от
горячего
юаньян
так
прекрасен
в
этот
миг,
就算客饭
也有你
Даже
простой
обед
прекрасен
рядом
с
тобой.
然后怎么可以认识你
Как
бы
мне
с
тобой
познакомиться?
承认这张台凳正在升起
Признаюсь,
этот
столик
будто
возносит
меня
в
небеса.
其实白饭香或是眉目秀
Ароматный
рис
и
твой
прекрасный
взгляд,
不可永远都可半昼
Не
могут
длиться
вечно,
лишь
полдня.
忘记都市力竭与筋疲
Забываю
о
городской
усталости
и
измождении,
为了都市中有我和你同台演戏
Ведь
в
этом
городе
мы
с
тобой
играем
на
одной
сцене.
沉默如奶麦
甜蜜就如菜蜜
Молчание
нежно,
как
молочный
чай,
сладко,
как
мёд,
让我在你身边得到片刻真实
Рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
настоящим.
同在大城的你
那样陌生
Ты
такая
незнакомка
в
этом
огромном
городе,
还是这样渴慕你的秘密
И
я
так
жажду
узнать
твои
секреты.
谁令谁信任
谁又令谁缺憾
Кто
кому
доверяет,
кто
кого
разочаровывает,
但你令我偏偏想起某些幽默
Но
ты
напоминаешь
мне
о
чём-то
забавном.
同在大城的爱
那样遥远
Любовь
в
этом
огромном
городе
так
далека,
然而搭着台的人
这样近
Но
мы
сидим
за
одним
столиком,
так
близко.
油占多的香气
这一刻多诡秘
Аромат
масла
такой
загадочный
в
этот
миг,
就会庇祐
再见你
Пусть
он
поможет
мне
увидеть
тебя
снова.
明日应该可以认识你
Завтра
я,
наверное,
смогу
с
тобой
познакомиться,
明日假使可以再坐一起
Завтра,
если
получится,
мы
снова
сядем
вместе.
沉默如奶麦
甜蜜就如菜蜜
Молчание
нежно,
как
молочный
чай,
сладко,
как
мёд,
让我在你身边得到片刻真实
Рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
настоящим.
同在大城的你
那样陌生
Ты
такая
незнакомка
в
этом
огромном
городе,
还是这样渴慕你的秘密
И
я
так
жажду
узнать
твои
секреты.
谁令谁信任
谁又令谁缺憾
Кто
кому
доверяет,
кто
кого
разочаровывает,
但你令我偏偏想起某些幽默
Но
ты
напоминаешь
мне
о
чём-то
забавном.
同在大城的爱
那样遥远
Любовь
в
этом
огромном
городе
так
далека,
然而搭着台的人
这样近
Но
мы
сидим
за
одним
столиком,
так
близко.
沉默如奶麦
甜蜜就如菜蜜
Молчание
нежно,
как
молочный
чай,
сладко,
как
мёд,
让我在你身边得到片刻真实
Рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
настоящим.
同在大城的你
那样陌生
Ты
такая
незнакомка
в
этом
огромном
городе,
还是这样渴慕你的秘密
И
я
так
жажду
узнать
твои
секреты.
谁令谁信任
谁又令谁缺憾
Кто
кому
доверяет,
кто
кого
разочаровывает,
但你令我偏偏想起某些幽默
Но
ты
напоминаешь
мне
о
чём-то
забавном.
同在大城的爱
那样遥远
Любовь
в
этом
огромном
городе
так
далека,
然而搭着台的人
这样近
Но
мы
сидим
за
одним
столиком,
так
близко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0
Альбом
你最牛
дата релиза
01-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.