Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星星亮了
Die Sterne leuchten auf
我從睡夢中醒來
輕輕
將門窗打開
Ich
wachte
aus
einem
Traum
auf,
öffnete
sanft
Tür
und
Fenster
月光就這樣跑了進來
將我的心溫暖起來
Mondlicht
kam
einfach
so
herein,
wärmte
mein
Herz
我像是
飄在城市
的一顆塵埃
尋找一片土地停留下來
Ich
bin
wie
ein
Staubkorn,
das
in
der
Stadt
schwebt,
suche
ein
Stück
Land,
um
zu
bleiben
飄呀飄
飄在茫茫人海
偶爾會有月亮陪我等待
Schwebe
und
schwebe
im
weiten
Menschenmeer,
manchmal
wartet
der
Mond
mit
mir
時光悄悄的溜開
我還
來不及釋懷
Die
Zeit
schleicht
leise
davon,
ich
hatte
noch
keine
Zeit
loszulassen
燈火漸漸把夢想掩蓋
將天邊的星星取代
Die
Lichter
verdecken
allmählich
die
Träume,
ersetzen
die
Sterne
am
Horizont
我像是
飄在城市
的一顆塵埃
尋找一片土地停留下來
Ich
bin
wie
ein
Staubkorn,
das
in
der
Stadt
schwebt,
suche
ein
Stück
Land,
um
zu
bleiben
飄呀飄
飄在茫茫人海
偶爾會有月亮陪我等待
Schwebe
und
schwebe
im
weiten
Menschenmeer,
manchmal
wartet
der
Mond
mit
mir
推開窗迎向
那一片燈海
再次發現自己的存在
Ich
stoße
das
Fenster
auf,
dem
Lichtermeer
entgegen,
entdecke
erneut
meine
eigene
Existenz
眨呀眨
星星就亮了起來
突然之間有種感動自在
Blinzeln,
blinzeln,
schon
leuchten
die
Sterne
auf,
plötzlich
eine
Art
freie
Rührung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.