Текст и перевод песни 阿肆 feat. CHAI - 好啦
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那句「好啦~我錯了」
Фраза
«Ладно~
я
ошиблась»
明明就在嘴邊
Уже
вертелась
на
языке,
被你看了一眼
Но
ты
посмотрел
на
меня,
誰讓我的自尊還是倔了一點
Всё
потому,
что
моя
гордость
всё
ещё
немного
упряма.
雖然心虛也有一點
Хотя
мне
немного
стыдно,
但是我的體面
Но
я
должна
сохранить
лицо,
還沒找到臺階
И
пока
не
нашла
способ
отступить.
只好期待你先
Остаётся
только
надеяться,
что
ты
первым
打破這局面
Разрушишь
это
противостояние.
其實我也不是故意
На
самом
деле
я
не
нарочно
說真的我也討厭那個作的自己
Честно
говоря,
я
тоже
ненавижу
себя,
когда
капризничаю,
一時被情緒沖昏了的自己
Когда
мной
овладевают
эмоции.
你不要生氣
Не
сердись
на
меня,
就是這時候千萬別跟我講道理
Что
в
такие
моменты
ни
в
коем
случае
не
надо
со
мной
спорить.
這時候說什麽我都
Что
бы
ты
ни
говорил,
不聽不聽不聽不聽聽不進
Я
не
слышу,
не
слышу,
не
слышу,
ничего
не
слышу.
不聽不聽聽不進
Не
слышу,
ничего
не
слышу,
需要我自己反省
Мне
нужно
время,
чтобы
всё
обдумать.
不聽不聽聽不進
Не
слышу,
ничего
не
слышу.
もういい
ハオラー
Mō
ii
Хао
ла~
(Ладно
уже)
もういいわ
Mō
ii
wa
(Ну
ладно)
妥協すれば早く済むってわかってるの
Я
знаю,
что
если
уступить,
всё
закончится
быстрее,
全部わたしのせいじゃないんだからさ
Но
ведь
не
всё
моя
вина.
やっぱりいいや
Всё-таки
не
буду.
あなただって反省してよ
Ты
тоже
должен
подумать
над
своим
поведением.
プライドが邪魔し合うのね
Наша
гордость
мешает
нам.
其實我也不是故意
На
самом
деле
я
не
нарочно
說真的我也討厭那個作的自己
Честно
говоря,
я
тоже
ненавижу
себя,
когда
капризничаю,
一時被情緒沖昏了的自己
Когда
мной
овладевают
эмоции.
你不要生氣
Не
сердись
на
меня,
就是這時候千萬別跟我講道理
Что
в
такие
моменты
ни
в
коем
случае
не
надо
со
мной
спорить.
這時候說什麽我都
Что
бы
ты
ни
говорил,
不聽不聽不聽不聽聽不進
Я
не
слышу,
не
слышу,
не
слышу,
ничего
не
слышу.
不聽不聽聽不進
Не
слышу,
ничего
не
слышу,
需要我自己反省
Мне
нужно
время,
чтобы
всё
обдумать.
反而能夠
Наоборот,
она
может
помочь
更了解對方內心的訊息
Лучше
понять
мысли
друг
друга,
更了解面對問題的自己
Лучше
понять
себя
в
сложной
ситуации.
心広く深く理解したい
Хочу
понимать
тебя
шире
и
глубже.
こんなケンカのひとつもムードにしたいの
Хочу,
чтобы
даже
такая
ссора
создала
романтическую
атмосферу.
其實我也不是故意
На
самом
деле
я
не
нарочно
說真的我也討厭那個作的自己
Честно
говоря,
я
тоже
ненавижу
себя,
когда
капризничаю,
一時被情緒沖昏了的自己
Когда
мной
овладевают
эмоции.
你不要生氣
Не
сердись
на
меня,
就是這時候千萬別跟我講道理
Что
в
такие
моменты
ни
в
коем
случае
не
надо
со
мной
спорить.
這時候說什麽我都
Что
бы
ты
ни
говорил,
不聽不聽不聽不聽聽不進
Я
не
слышу,
не
слышу,
не
слышу,
ничего
не
слышу.
不聽不聽聽不進
Не
слышу,
ничего
не
слышу,
需要我自己反省
Мне
нужно
время,
чтобы
всё
обдумать.
看似不聽聽不進
Кажется,
что
я
ничего
не
слышу,
其實只需要你
Но
на
самом
деле
мне
нужно
всего
лишь
一個擁抱就能清醒
Одно
твоё
объятие,
чтобы
прийти
в
себя.
你要知道
Хочу,
чтобы
ты
знал,
我很在乎你
Что
ты
мне
очень
дорог.
わざとじゃない
Wazato
janai
(Это
не
специально)
你要記得
Хочу,
чтобы
ты
помнил,
我很愛你
Что
я
очень
тебя
люблю.
一個擁抱
(All
I
need)
Одно
объятие
(Всё,
что
мне
нужно)
一個擁抱
(Is
all
I
need
愛你)
Одно
объятие
(Всё,
что
мне
нужно.
Люблю
тебя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.