阿肆 feat. CHAI - 好啦 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 阿肆 feat. CHAI - 好啦




好啦
Ладно
那句「好啦~我錯了」
Фраза «Ладно~ я ошиблась»
明明就在嘴邊
Уже вертелась на языке,
被你看了一眼
Но ты посмотрел на меня,
就又往下咽
И я её проглотила.
誰讓我的自尊還是倔了一點
Всё потому, что моя гордость всё ещё немного упряма.
雖然心虛也有一點
Хотя мне немного стыдно,
但是我的體面
Но я должна сохранить лицо,
還沒找到臺階
И пока не нашла способ отступить.
只好期待你先
Остаётся только надеяться, что ты первым
打破這局面
Разрушишь это противостояние.
其實我也不是故意
На самом деле я не нарочно
這樣發脾氣
Так разозлилась.
說真的我也討厭那個作的自己
Честно говоря, я тоже ненавижу себя, когда капризничаю,
一時被情緒沖昏了的自己
Когда мной овладевают эмоции.
你不要生氣
Не сердись на меня,
還有須註意
И учти,
就是這時候千萬別跟我講道理
Что в такие моменты ни в коем случае не надо со мной спорить.
這時候說什麽我都
Что бы ты ни говорил,
不聽不聽不聽不聽聽不進
Я не слышу, не слышу, не слышу, ничего не слышу.
不聽不聽聽不進
Не слышу, ничего не слышу,
需要我自己反省
Мне нужно время, чтобы всё обдумать.
不聽不聽聽不進
Не слышу, ничего не слышу.
もういい ハオラー
ii Хао ла~ (Ладно уже)
もういいわ
ii wa (Ну ладно)
妥協すれば早く済むってわかってるの
Я знаю, что если уступить, всё закончится быстрее,
全部わたしのせいじゃないんだからさ
Но ведь не всё моя вина.
やっぱりいいや
Всё-таки не буду.
あなただって反省してよ
Ты тоже должен подумать над своим поведением.
プライドが邪魔し合うのね
Наша гордость мешает нам.
其實我也不是故意
На самом деле я не нарочно
這樣發脾氣
Так разозлилась.
說真的我也討厭那個作的自己
Честно говоря, я тоже ненавижу себя, когда капризничаю,
一時被情緒沖昏了的自己
Когда мной овладевают эмоции.
你不要生氣
Не сердись на меня,
還有須註意
И учти,
就是這時候千萬別跟我講道理
Что в такие моменты ни в коем случае не надо со мной спорить.
這時候說什麽我都
Что бы ты ни говорил,
不聽不聽不聽不聽聽不進
Я не слышу, не слышу, не слышу, ничего не слышу.
不聽不聽聽不進
Не слышу, ничего не слышу,
需要我自己反省
Мне нужно время, чтобы всё обдумать.
吵架不是
Ссора это не
一件壞事情
Что-то плохое.
反而能夠
Наоборот, она может помочь
更了解對方內心的訊息
Лучше понять мысли друг друга,
更了解面對問題的自己
Лучше понять себя в сложной ситуации.
心広く深く理解したい
Хочу понимать тебя шире и глубже.
こんなケンカのひとつもムードにしたいの
Хочу, чтобы даже такая ссора создала романтическую атмосферу.
たまにならね
Хотя бы иногда.
其實我也不是故意
На самом деле я не нарочно
這樣發脾氣
Так разозлилась.
說真的我也討厭那個作的自己
Честно говоря, я тоже ненавижу себя, когда капризничаю,
一時被情緒沖昏了的自己
Когда мной овладевают эмоции.
你不要生氣
Не сердись на меня,
還有須註意
И учти,
就是這時候千萬別跟我講道理
Что в такие моменты ни в коем случае не надо со мной спорить.
這時候說什麽我都
Что бы ты ни говорил,
不聽不聽不聽不聽聽不進
Я не слышу, не слышу, не слышу, ничего не слышу.
不聽不聽聽不進
Не слышу, ничего не слышу,
需要我自己反省
Мне нужно время, чтобы всё обдумать.
看似不聽聽不進
Кажется, что я ничего не слышу,
其實只需要你
Но на самом деле мне нужно всего лишь
一個擁抱就能清醒
Одно твоё объятие, чтобы прийти в себя.
你要知道
Хочу, чтобы ты знал,
我很在乎你
Что ты мне очень дорог.
覚えていて
Obaeteite (Помни)
わざとじゃない
Wazato janai (Это не специально)
你要記得
Хочу, чтобы ты помнил,
我很愛你
Что я очень тебя люблю.
一個擁抱 (All I need)
Одно объятие (Всё, что мне нужно)
一個擁抱 (Is all I need 愛你)
Одно объятие (Всё, что мне нужно. Люблю тебя)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.