Mao Abe - 19歳の唄 - перевод текста песни на немецкий

19歳の唄 - Mao Abeперевод на немецкий




19歳の唄
Lied der 19-Jährigen
息をしているのか 否かも理解(わか)らぬ日々に
In Tagen, wo ich kaum weiß, ob ich atme,
手に入れた自由を 持て余し流されてる
Vergeude die errungene Freiheit, lasse mich treiben.
何を求めたのか 何処に行きたかったのか
Was suchte ich bloß? Wo wollte ich hin?
手に入れた安らぎの中で ごまかし目を背けてる
In gewonnener Ruhe wende ich mich ab, verleugne.
幾度も夢見ていた世界で歌うのは
In der Welt, von der ich so träumte, wäre der Sänger
おそらくこんな僕ではなかった
Vermutlich nicht dieses Ich von heute gewesen.
終わったりしない衝動 止まったりしない鼓動
Nie endender Impuls, niemals stillender Herzschlag.
未だ信じてたいのに 見失い始めてんだ
Obwohl ich glauben will, beginne ich mich zu verlieren.
何時逃げ切れるのか 何時になれば終わるのか
Wann entkomme ich? Wann nur wird es enden?
ただこなすような日々の中で そればかりを探してる
Im Alltagstrott suche ich nur danach.
失うものなんて未だ何ひとつ無いのに
Obwohl ich noch nichts zu verlieren habe,
守りに入り始めてる僕を 壊して
Zerbrich mich, der sich zu schützen beginnt.
うねった声は「衝動」 掻き鳴らす、これ「鼓動」
Bebende Stimme heißt "Impuls", erklingend das "Herzschlag".
未だ信じさせててよ
Lass mich weiter daran glauben,
未だ終わらせたくないよ
Ich will noch nicht aufhören.
満たされ始めてしまった僕を罵って
Schmähe mich, der beginnt, sich sattzufühlen.
見失ってる僕を 壊して
Zerbrich mich, der sich verloren hat.
終わったりしない衝動 止まったりしない鼓動
Nie endender Impuls, niemals stillender Herzschlag.
未だ信じさせててよ 未だ終わらせたくないよ
Lass mich weiter glauben, ich will noch nicht enden.
未だ終わらせたくないよ
Ich will noch nicht enden.





Авторы: 阿部 真央, 阿部 真央


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.