Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大好きな人
君はどう思う?
Geliebter,
was
denkst
du?
些細なことでぶつかり合う僕らを
Über
uns,
die
wir
uns
an
Kleinigkeiten
stoßen
僕の意地っぱりも
君の強がりも
Meine
Sturheit,
dein
Starktun
全部会えないことのせいにしてしまおう
Ich
werd
alles
aufs
Nicht-Zusammentreffen
schieben
大好きな人
知っているか?
Geliebter,
weißt
du
es?
今日も君への想いで僕は揺れてる
Heute
schwanke
ich
wieder
von
Sehnsucht
nach
dir
ちょっととぼけた
可愛い人
Du
leicht
zerstreuter,
lieber
Mensch
今君に会いたくて僕は泣いてる
Jetzt
weine
ich,
weil
ich
dich
sehen
will
触れられない
触れ合えないことに
かなり参ってる
Schaff
es
kaum,
dass
wir
uns
nicht
berühren/können
不安なんだよ
Baby
口にはできないけど
Ich
bin
ängstlich,
Baby,
kann’s
nicht
aussprechen
抱き締めたなら
ただそれだけで済んでしまうことなのに
Wärst
du
hier,
genügte
bloß
dies
Umarmen
大好きな人
なんでそう思う?
Geliebter,
wieso
denk
ich
so?
自分ばかりが好きなんじゃないかって
Ob
nicht
bloß
ich
mich
so
liebevoll
fühle?
驚いたよ
大好きな人
Staune,
Geliebter
今の僕にその言葉はないだろう?
Jetzt
wohl
nichts
solcher
Worte
für
mich?
電話越し
突然に泣き出す君にどぎまぎしてる
Am
Telefon
weinst
du
plötzlich,
ich
bin
verstört
どうしろっての
Baby
こんなに好きなのに・・・
Was
soll
ich
tun,
Baby...
bei
so
viel
Liebe?
他の何かじゃ
満たせそうにないから困っているのに
Weil
nichts
anderes
mich
zu
erfüllen
scheint
大半が
下らない
Meistens
nur
sinnlos,
すれ違い
想い合うが故の憂さ
Missverständnisse,
Kummer
aus
gegenseitiger
Liebe
抱き締めたなら
ただそれだけで済んでしまうことなのに
Wärst
du
hier,
genügte
bloß
dies
Umarmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿部真央
Альбом
素。
дата релиза
01-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.