Mao Abe - キレイな唄 - перевод текста песни на немецкий

キレイな唄 - Mao Abeперевод на немецкий




キレイな唄
Schönes Lied
走る君の背中にそっと羽をあげよう
Ich gebe dir leise Flügel auf deinen laufenden Rücken
君と一緒に遠く 未来へ 飛び立とう
Mit dir fliege ich weit in die Zukunft
その苦しみを代わることは出来なくても
Auch wenn ich deine Schmerzen nicht ertragen kann für dich
君の手をとって 導くくらいは出来るかな
Kann ich deine Hand nehmen und dich führen?
辛い時、泣いてもいいんだよ?
Ist es in Ordnung, in harten Zeiten zu weinen?
頑張ってる君の弱さを見せて
Zeig mir deine Schwäche, die du so tapfer verbirgst
もしも 逃げ出したくなったら僕に教えて
Wenn du jemals davonlaufen willst, sag es mir
誰も踏み込むことの出来ない
Ich geb dir ein Ticket an einen fernen Ort
遠い場所への切符をあげる
Wohin kein anderer Fuß je vordringt
走る君の背中に そっと羽をあげよう
Ich gebe dir leise Flügel auf deinen laufenden Rücken
君と一緒に遠く未来へ 飛び立とう
Mit dir fliege ich weit in die Zukunft
二人だけの世界 さえぎるものは何もない
In unserer eigenen Welt gibt es keine Barrieren
何度朝が来たってもう 君の手を離さない
Wie oft der Morgen auch kommt, ich lasse deine Hand nie los
「この寂しさが疎ましい」
"Diese Einsamkeit ist unerträglich"
泣いていた夜もあったけど
So weintest du in mancher Nacht
独りで生きよう 生きてゆこうなんて
Aber du musst nicht denken: "Allein will ich
そんなこと思う必要はない
leben", denn das ist nicht nötig
もしも好きな花が決まったら僕に教えて
Wenn du eine Lieblingsblume findest, sag sie mir
毎晩君が寂しくないように
Damit du abends nie einsam bist
部屋いっぱいの花をあげる
Füll ich den Raum mit Blumen für dich
走る君の背中にそっと羽をあげよう
Ich gebe dir leise Flügel auf deinen laufenden Rücken
少しは軽くなったろ? 忘れないで 独りじゃない
Fühlst du dich etwas leichter? Vergiss nicht: Du bist nicht allein
二人だけの世界 さえぎるものは何もない
In unserer eigenen Welt gibt es keine Barrieren
何度朝が来たってもう 君だけを離さない
Wie oft der Morgen auch kommt, dich allein lass ich nie los
汚い言葉で出来てる僕の全てを
Mein ganzes Sein, aus schmutz'gen Worten gemacht
キレイな唄に乗せたい 乗せて君に届けたい
Möcht ich auf schönen Klängen tragen tragend zu dir senden
走る君の背中にそっと羽をあげよう
Ich gebe dir leise Flügel auf deinen laufenden Rücken
少しは軽くなったろ? 忘れないで 独りじゃない
Fühlst du dich etwas leichter? Vergiss nicht: Du bist nicht allein
走る君の背中にそっと羽をあげよう
Ich gebe dir leise Flügel auf deinen laufenden Rücken
君と一緒に遠く未来へ 飛び立とう
Mit dir fliege ich weit in die Zukunft
二人だけの世界 さえぎるものは何もない
In unserer eigenen Welt gibt es keine Barrieren
何度朝が来たってもう 君の手を離さない
Wie oft der Morgen auch kommt, ich lasse deine Hand nie los





Авторы: 阿部 真央, 阿部 真央


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.