Mao Abe - ストーカーの唄~3丁目、貴方の家~ - перевод текста песни на немецкий

ストーカーの唄~3丁目、貴方の家~ - Mao Abeперевод на немецкий




ストーカーの唄~3丁目、貴方の家~
Stalker-Lied ~ 3. Bezirk, dein Haus
職員室の連絡網、盗んで知った 番号にかけるのはこれで63回目
Stahl vom Lehrertisch das Notfallnetz, Nummer gewählt - 63. Mal nun
持つだけの情報網、駆使して知った 貴方のお家は3丁目
Nutze mein Spionagenetz, fand heraus: Dein Zuhause im 3. Bezirk
公園を抜けた先 川を突き当たり 右折したところ3丁目
Hinterm Park, dem Fluss entlang, dann rechts abbiegen - 3. Bezirk
放課後の新習慣 青春の場所 貴方の住んでる3丁目
Neue Routine nach der Schule, mein Jugendort: 3. Bezirk, wo du wohnst
怖がらないでね? 好きなだけ
Hab keine Angst? Ich will nur
近づきたいだけ 気づいて
dir näher sein, bitte bemerke mich
3丁目、3丁目、そこを曲がれば
3. Bezirk, 3. Bezirk, dort um die Ecke
赤いお屋根の貴方の家
dein Haus mit dem roten Dach
3丁目、3丁目、うろうろしてた
3. Bezirk, 3. Bezirk, irrte ich umher
3丁目、3丁目、貴方の家
3. Bezirk, 3. Bezirk, dein Zuhaus
表札を見て知った 二世帯住居
Am Namensschild sah ich: Zwei Generationen
貴方のお部屋の電気がつくのは午後8時
Dein Zimmerlicht geht an um Punkt 20 Uhr
妹さん、可愛いね 「萌ちゃん」って言うのね
Deine Schwester ist süß, "Moé" wird sie genannt
愛の張り込み場3丁目
Mein Liebesposten: 3. Bezirk
怖がらないでね? 見てるだけ
Hab keine Angst? Ich schau nur
愛してるだけ 気づいて
liebe dich bloß, bitte sieh mich
3丁目、3丁目、見上げればホラ、
3. Bezirk, 3. Bezirk, schau hoch - siehst du?
愛しい貴方の眠るお部屋
Dein Schlafzimmer, Geliebter
3丁目、3丁目、勘違いしてしまいそう
3. Bezirk, 3. Bezirk, fast glaub ich schon
私の中じゃもう ふたりの家■
in meinem Herzen ist es längst unser Haus■
3丁目、3丁目、見上げればホラ、
3. Bezirk, 3. Bezirk, schau hoch - siehst du?
愛しい、愛しい 貴方の家
Dein Zuhaus, mein Geliebter, mein Ein und Alles
3丁目、3丁目、うろうろしてた
3. Bezirk, 3. Bezirk, irrte ich umher
会えますようにって 貴方のすぐ側
in Hoffnung dich zu seh'n, ganz nahe bei dir
3丁目、3丁目、そこを曲がれば
3. Bezirk, 3. Bezirk, dort um die Ecke
赤いお屋根の貴方の家
dein Haus mit dem roten Dach
3丁目、3丁目、うろうろしてるよ
3. Bezirk, 3. Bezirk, ich streife noch immer
いつだって、3丁目、貴方の家
jederzeit, 3. Bezirk, dein Zuhaus
見てるよ いつも 知ってるよ 何でも
Ich beobachte, immer. Ich weiß alles, jedes Detail
見てるよ いつも 愛してる
Ich beobachte, immer. Liebe dich, hm?





Авторы: Mao Abe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.