Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自分がどう見られてるか?
弁えてるつもり
Weißt
du,
ich
kenne
meinen
Stellenwert
genau
「腫れ物注意」と言われてるの知ってます
Man
warnt
wohl
vor
mir
wie
vor
einem
rohen
Ei
ポーカーフェイスはいつからか身に付けた悪い癖
Pokerface
– längst
angewöhnt
als
lästige
Angewohnheit
笑わない私をいつも
皆避けてゆくのよ
Weil
ich
selten
lächle,
macht
jeder
stets
einen
weiten
Bogen
um
mich
でもね貴方は、貴方は見抜いてくれたの
Doch
du,
ja
du,
du
hast
mich
durchschaut
私の弱さも強がりなところも全部
Meine
Schwächen
selbst
das
Starktuer
alles
darin
心晴れる日も雨降りすさぶ日も
誰にも悟られぬように歩いてこう
Ob
heitere
Tage
oder
stürmischer
Regen,
lass
uns
so
wandeln,
unbemerkt
von
aller
Welt
素直な心が愛しい人の前で
特別輝くように
Damit
mein
aufrichtig
Herz
vor
dir,
Geliebter,
einzigartig
leuchtet
ポーカーフェイスはいつからか身に付けた生きる術
Pokerface
– längst
zum
Überlebensinstinkt
gereift
笑わない私でわざと
全てはねつけてきた
Mit
lächelfreiem
Ich
wies
ich
absichtlich
alles
zurück
でもね貴方は
そんな私がいいと言うの
Doch
du,
ja
du,
sagst,
so
wie
ich
bin,
sei
genau
recht
変なプライドも体裁も今は無力よ
Seltsamer
Stolz
und
Schein
sind
nun
machtlos
in
diesem
Augenblick
貴方が居るだけで笑顔あふれる
そこに理由などきっといらないね
Schon
deine
Gegenwart
lässt
Freude
strömen
– es
braucht
wahrlich
keinen
Grund
眉ひそめてばかりの私を
ずっと
笑わせてね
Die
stets
Stirnmzelnede
lass
mich
sein,
bring
mich
immer
wieder
zum
Lachen
ただね貴方の前では可愛くありたい
Nur
möchte
ich
vor
dir
mich
zart
und
lieblich
zeigen
どうかいつまでもこの笑顔1人占めしててね
Bitte
behalte
nur
für
dich
stets
dieses
Lächeln
ganz
allein
心晴れる日も雨降りすさぶ日も
誰にも悟られぬように歩いてこう
Ob
heitere
Tage
oder
stürmischer
Regen,
lass
uns
so
wandeln,
unbemerkt
von
aller
Welt
素直な心が愛しい人の前で
特別輝くように
Damit
mein
aufrichtig
Herz
vor
dir,
Geliebter,
einzigartig
leuchtet
貴方の前で輝くように
Einzig
vor
dir
strahlend
leuchten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿部 真央, 阿部 真央
Альбом
Pop
дата релиза
27-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.