Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
疲れました。
この場に
Ich
bin
müde.
Müde
von
diesem
Ort
疲れました。
アナタの言葉に
Ich
bin
müde.
Müde
von
deinen
Worten
疲れました。
嘘つくのに
Ich
bin
müde.
Müde
vom
Lügen
もう無理矢理笑いたくないんだよ
Ich
will
mich
nicht
länger
zum
Lächeln
zwingen
「まぁ、いっか」っておざなりにしてたら
Wenn
man
alles
halbherzig
mit
"Na
ja,
egal"
abtut
何も見えなくなってしまう
Dann
sieht
man
irgendwann
gar
nichts
mehr
自分を知らんぷりするのは楽だけれど
違うだろ?
Sich
selbst
zu
ignorieren
ist
bequem,
aber
das
ist
doch
falsch,
oder?
ごまかすことに慣れてしまいたくないから
Denn
ich
will
mich
nicht
daran
gewöhnen,
Dinge
zu
beschönigen
僕はいつまでも
もがき歌い続けている
Darum
singe,
kämpfe
ich
weiter
für
immer
weiter
無理して頑張ったっていいこと何ひとつないから
Denn
wenn
man
sich
bis
zum
Umfallen
anstrengt,
gewinnt
man
nichts
dabei
不器用でいいのさ
見せ続けることがモットー
Es
ist
okay,
ungeschickt
zu
sein
– mein
Motto
ist,
dies
stets
zu
zeigen
身削ぎだした言葉も
Worte,
die
ich
mir
mühsam
abgerungen
habe
「三十路でした☆」ってさらす言葉も
Und
"Ich
bin
jetzt
30!☆"
– frei
heraus
gesagt
しぼりだした
生きてく術
Es
ist
die
Kunst
zu
leben,
die
ich
mir
mühsam
abgerungen
そう
君が君で在るための術
Ja,
die
Kunst,
damit
du
du
selbst
sein
kannst
比べたがり屋の世間に流され疲れたら
またおいで
Wenn
dich
diese
vergessüchtige
Welt
auszehrt,
dann
komm
nur
zurück
君が本当に成りたいのは
君以外の
誰だって言うの?
Wer
behauptet
denn,
du
möchtest
jemand
werden,
der
nicht
du
selbst
ist?
生きてるだけで
誰も素晴らしいのに
Schon
allein
am
Leben
zu
sein
macht
jeden
doch
wunderbar
その色メガネが自分自身を苦しめている
Aber
deine
verzerrte
Sicht
quält
dich
selbst
nur
immerzu.
背伸びして造ったって
それは君じゃないから
Selbst
wenn
du
dich
streckst
und
zurechtmachst,
bist
du
nicht
authentisch
素直でいいじゃない
本当の表情(かお)見せてもっと
Sei
einfach
echt,
zeig
viel
mehr
dein
wahres
Gesicht
胸裂けるような言葉にさらされ
涙こぼれても
Selbst
wenn
herzzerreißende
Worte
dich
treffen
und
Tränen
fließen
忘れないで
君想って
歌う奴だって居る
Vergiss
niemals:
Es
gibt
jemanden,
der
an
dich
denkt
und
für
dich
singt
優等生好きの世間は置いとけ。
君が君ならばいい
Lass
die
welt
mit
ihrer
Musterschülerei.
Du
selbst
zu
sein
ist
genug
そこで息をしていてくれるだけで
Dass
du
einfach
nur
dort
atmest
それだけで、いいから
Das
allein,
das
reicht
mir
schon
ごまかすことに慣れてしまいたくないから
Denn
ich
will
mich
nicht
daran
gewöhnen,
Dinge
zu
beschönigen
僕はいつまでも
もがき歌い続けている
Darum
singe,
kämpfe
ich
weiter
für
immer
weiter
無理して頑張ったっていいこと何ひとつないから
Denn
wenn
man
sich
bis
zum
Umfallen
anstrengt,
gewinnt
man
nichts
dabei
不器用でいいのさ
本当の表情(かお)見せてもっと
Es
ist
okay,
ungeschickt
zu
sein
– zeig
viel
mehr
dein
wahres
Gesicht
見せ続けることがモットー
Mein
Motto
ist,
dies
stets
zu
zeigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿部 真央, 阿部 真央
Альбом
素。
дата релиза
01-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.