Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
伝えたいこと
Das, was ich dir sagen möchte
心晴れるまで泣けばいい
そこからもう一度踏み出せ
Weine,
bis
dein
Herz
klar
ist,
dann
tritt
noch
einmal
mutig
vor
真夜中の駐車場
夜が明けるまで
Mitten
auf
dem
Parkplatz,
bis
die
Nacht
sich
lichtet
手をつないだり肩を抱いたりふたりでずっと話してたね
Wir
hielten
Hände,
umarmten
uns,
redeten
stundenlang,
weißt
du
noch?
いつかこんな君との時間が終わる時が来るなら
Falls
irgendwann
diese
Zeit
mit
dir
zu
Ende
gehen
sollte
君の側に居られる今のうちに
心からこの言葉を君に
Möcht
ich
dir
jetzt,
solang
ich
bei
dir
bin,
von
Herzen
sagen
※「好きです」伝えたいことがあるのなら
背中向けてちゃいけないぜ
※ Wenn
du
etwas
sagen
willst
wie
"Ich
liebe
dich",
dann
wende
dich
nicht
ab
いつも以上に素直になって
Sei
ehrlicher
als
je
zuvor
相手の目を見つめてちゃんと言えー!
yeah-yeah-
Schau
ihm
in
die
Augen
und
sprich
es
klar
aus!
Ja-ja!
頑張れ-!
yeah-yeah-※
Gib
alles!
Ja-ja!※
夢に敗れたり希望を断たれることはあるが
Zwar
scheitert
man
an
Träumen,
zerbricht
die
Hoffnung
manchmal
自分のことでいっぱいになるのはまだまだ弱い証拠だろうよ
Doch
nur
an
sich
selbst
zu
denken,
zeigt
wahre
Schwäche
人は一人じゃ生きられないから誰かに支えられてるもんさ
Keiner
kann
allein
bestehn,
wir
brauchen
andere
zum
Tragen
普段は照れくさくて言えないけど
今日だけは大声で歌うよ
Sonst
verschämt
verschwiegen,
doch
heute
ruf
ich
laut:
「ありがとう」伝えたいことがあるのなら
意地を張ってちゃいけないぜ
Wenn
du
etwas
sagen
willst
wie
"Danke",
dann
sei
nicht
stolz
いつも以上に素直になって
自分の口からしっかりと言えー!
yeah-yeah-
Sei
ehrlicher
als
je
zuvor,
sprich
es
deutlich
selbst
aus!
Ja-ja!
頑張れー!
yeah-yeah-
Gib
alles!
Ja-ja!
まだ迷ってるそこの君にひとこと言っておくが、
Für
dich,
der
noch
zögert,
ein
Wort
vernehmen
soll:
口にしなきゃ伝わらないことのほうが多いぞ?
Ungesagt
bleibt
ungehört
– wie
viel
geht
so
verloren?
気持ちが通じ合う人なんて一握りだけだろ!?
Wer
versteht
uns
ohne
Wort?
Nur
wenige
daneben?!
口に出せば
何か、何か変わるかもしれんぞ?
Sprich
es
aus!
Vielleicht
– vielleicht
ändert
sich
dadurch
was?!
君も伝えたいことがあるのなら
背中向けてちゃいけないぜ
Wenn
du
etwas
sagen
willst,
dann
wende
dich
nicht
ab
いつも以上に素直になって
相手の目を見つめてちゃんと
Sei
ehrlicher
als
je
zuvor,
schau
ihm
in
die
Augen,
klar
相手の心に届くように
大きな声で歌え!
Sing
es
laut,
dass
es
sein
Herz
durchdringt!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿部 真央, 阿部 真央
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.