Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
その笑顔
その仕草
Dieses
Lächeln,
diese
Gesten
その声も、口癖も、情けないほど
Deine
Stimme,
deine
Angewohnheiten
- ich
kann
erbärmlicherweise
離さないよ
私を
Lass
mich
nicht
los
願っても
思っても
Selbst
wenn
ich
bete
oder
wünsche
何もないこと、叶わないこと、知ってるのに
Weiß
ich
doch:
Nichts
wird
geschehen,
nichts
wird
wahr,
まだ何処かで待ってるよ
Doch
irgendwo
warte
ich
noch
終わったのに
Obwohl
alles
vorbei
ist
もう一度会えたなら
Könnte
ich
dich
nochmal
treffen
ちゃんと言おうと思うよ
Würde
ich
es
endlich
aussprechen
側にいて
側にいて
今ならば
言えるのに
Sei
bei
mir,
sei
bei
mir,
jetzt
könnte
ich
es
sagen
側にいて
側にいて
行かないで
Sei
bei
mir,
sei
bei
mir,
geh
nicht
fort
...もう終わったのに
...obwohl
es
schon
vorbei
ist
手をつないでふたり歩く
Hand
in
Hand
gingen
wir
zu
zweit
指絡め、頬を寄せ、笑って
Verschlungene
Finger,
Wange
an
Wange,
lachend
終わりなんて見えなかった
Ein
Ende
war
unvorstellbar
幸せなんてそんなものでしょう?
Ist
Glück
nicht
genau
das?
優しさを知ってしまった私は
Seit
ich
deine
Zärtlichkeit
kannte,
bin
以前(まえ)より弱いよ
Ich
schwächer
als
zuvor
側にいて
側にいて
ひとりではもう歩けないよ
Sei
bei
mir,
sei
bei
mir,
allein
kann
ich
nicht
mehr
gehen
側にいて
側にいて
行かないで
Sei
bei
mir,
sei
bei
mir,
geh
nicht
fort
側にいて
側にいて
ひとりではもう歩けないよ
Sei
bei
mir,
sei
bei
mir,
allein
kann
ich
nicht
mehr
gehen
側にいて
側にいて
行かないで
Sei
bei
mir,
sei
bei
mir,
geh
nicht
fort
側にいて
側にいて
今ならば
言えるのに
Sei
bei
mir,
sei
bei
mir,
jetzt
könnte
ich
es
sagen
側にいて
側にいて
行かないで
Sei
bei
mir,
sei
bei
mir,
geh
nicht
fort
...もう終わったのに
...obwohl
es
schon
vorbei
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿部 真央, 阿部 真央
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.