Mao Abe - 楽になれるまで - перевод текста песни на немецкий

楽になれるまで - Mao Abeперевод на немецкий




楽になれるまで
Bis es leichter wird
こんな身体に 意味があるだろうか
Hat dieser Körper überhaupt einen Sinn?
こんな頭に 意味があるだろうか
Hat dieser Kopf überhaupt einen Sinn?
こんな疲れて こんな硬くなって
So müde, so erstarrt,
こんな私に 意味があるだろうか
Hat dieses Ich überhaupt einen Sinn?
涙の筋で乾いた頬を
Meine Wangen, getrocknet von Tränenspuren,
撫ぜて 撫ぜて 私が眠るまで
streichel sie, streichel sie, bis ich einschlafe.
涙の筋で乾いた頬を
Meine Wangen, getrocknet von Tränenspuren,
撫ぜて 撫ぜて 私が眠るまで
streichel sie, streichel sie, bis ich einschlafe.
誰か私の名前を呼んで
Irgendjemand, ruf meinen Namen,
夜を掻き分け この手引いて
durchdringe die Nacht, nimm diese Hand.
誰か私の行く道教えて
Irgendjemand, zeig mir den Weg,
助けて 助けて 楽になれるまで
hilf mir, hilf mir, bis es leichter wird.
誰か私の行く道教えて
Irgendjemand, zeig mir den Weg,
助けて 助けて 楽になれるまで
hilf mir, hilf mir, bis es leichter wird.
あいつがまた何か言う
Er sagt schon wieder etwas,
部屋を変えても
selbst wenn ich den Raum wechsle.
足音鳴り止まない夜を掻き分け 掻き分け
Durchdringe die Nacht mit ununterbrochenen Schritten, durchdringe sie,
あいつがまた何か言う
Er sagt schon wieder etwas,
声殺し息潜めても まだ居る 助けて
selbst leise atmend, ist er noch da. Hilf!
涙の筋で乾いた頬を
Meine Wangen, getrocknet von Tränenspuren,
撫ぜて 撫ぜて 私が眠るまで
streichel sie, streichel sie, bis ich einschlafe.
涙の筋で乾いた頬を
Meine Wangen, getrocknet von Tränenspuren,
撫ぜて 撫ぜて 楽になれるまで
streichel sie, streichel sie, bis es leichter wird.
楽になれるまで
Bis es leichter wird.





Авторы: 阿部 真央, 阿部 真央


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.