Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
貴方の恋人になりたいのです
I Want to Be Your Lover
昨日送ったメールの返事はやはり
The
reply
to
the
email
I
sent
yesterday
夜が明けた今も来ないまま
Still
hasn't
come,
even
now
that
morning
has
broken.
あぁ送らなければ良かったな
Oh,
I
shouldn't
have
sent
it.
悔いだけが募ります
Regret
keeps
piling
up.
貴方をもっとちゃんと知りたいけれど
I
want
to
know
you
much
better,
今よりもっと仲良くなりたいけど
I
want
to
become
much
closer
to
you,
but
深入りしたら嫌がりませんか?
Would
you
hate
it
if
I
got
too
involved?
そう思うと聞けなくて
Thinking
that,
I
can't
ask.
「バイトはなんですか?」「彼女はいますか?」
"What's
your
part-time
job?"
"Do
you
have
a
girlfriend?"
聞きたいことはたくさんあるわ
There
are
so
many
things
I
want
to
ask.
夏は貴方と落ち合って一緒に花火を見たいです
I
want
to
meet
you
this
summer
and
watch
the
fireworks
together.
厚かましい願いではありますが、貴方の恋人になりたいのです
It's
a
bold
wish,
but
I
want
to
be
your
girlfriend.
降り続いていた雨も上がり
The
constant
rain
has
stopped,
雲間に抜ける青空見ました
I
saw
the
blue
sky
peeking
through
the
clouds.
貴方もこの空見るのでしょうか
I
wonder
if
you're
looking
at
this
sky
too?
秋のにおいがします
It
smells
like
autumn.
「どんな人が好き?」「髪の長さは?」
"What
kind
of
person
do
you
like?"
"What's
your
preferred
hair
length?"
気になることはまだまだあるわ
There
are
still
so
many
things
I'm
curious
about.
貴方と出会ったあの日から
他に欲しいものはないよ
Since
the
day
I
met
you,
I
haven't
wanted
anything
else.
決して派手な恋じゃなくていいから、貴方の恋人になりたいのです
It
doesn't
have
to
be
a
flashy
love,
I
just
want
to
be
your
girlfriend.
西の空、雲を紅く染める
あぁ夏が終わってしまう
The
western
sky,
clouds
dyed
red...
Oh,
summer
is
ending.
この季節が過ぎる前に一緒に花火を見たいです
Before
this
season
passes,
I
want
to
watch
the
fireworks
with
you.
厚かましい願いではありますが、貴方とふたりで
It's
a
bold
wish,
but
I
want
to
be
with
you.
叶わぬ恋を夢見ては
今日もひとり眠りにつく
Dreaming
of
this
unrequited
love,
I
fall
asleep
alone
again
today.
決して派手な恋じゃなくていいから、貴方の恋人になりたいのです
It
doesn't
have
to
be
a
flashy
love,
I
just
want
to
be
your
girlfriend.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mao Abe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.