陈思思 - 其实我的心没走 - перевод текста песни на немецкий

其实我的心没走 - 陈思思перевод на немецкий




其实我的心没走
Eigentlich ist mein Herz nicht gegangen
其实我的心没走
Eigentlich ist mein Herz nicht gegangen
久违的甜言蜜语让我沉醉
Lange vermisste süße Worte berauschen mich
滚烫的热情打开我心扉
Brennende Leidenschaft öffnet mein Herz
用爱筑成的巢不小心被摧毁
Das mit Liebe gebaute Nest wurde unachtsam zerstört
用心编织的梦支离破碎
Der sorgfältig gewobene Traum ist zerbrochen
花花的世界让我双眼蒙了灰
Die glitzernde Welt trübte meinen Blick
逢场作戏让我有家不能回
Das Spiel zum Schein ließ mich nicht nach Hause zurückkehren
神圣的殿堂在心里最珍贵
Der heilige Tempel in meinem Herzen ist am kostbarsten
梦中的彩虹不怕风来吹
Der Regenbogen im Traum fürchtet den Wind nicht
其实我的心没走
Eigentlich ist mein Herz nicht gegangen
只是偶尔影子移了位
Nur manchmal hat mein Schatten seinen Platz verlassen
我真心的忏悔只为弥补我的罪
Ich bereue aufrichtig, nur um meine Schuld zu sühnen
还想和你心儿相伴一起飞
Ich möchte immer noch mit dir, Herz an Herz, gemeinsam fliegen
其实我的心没走
Eigentlich ist mein Herz nicht gegangen
只是偶尔影子移了位
Nur manchmal hat mein Schatten seinen Platz verlassen
洗净我的灵魂
Meine Seele reinigen,
只为真诚的回归
nur für eine aufrichtige Rückkehr
还想和你牵手一生相依偎
Ich möchte immer noch dein Händchen halten, ein Leben lang an deiner Seite sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.