Текст и перевод песни 陈思思 - 千百个梦里全是你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千百个梦里全是你
В тысяче ста снах — ты один
潮落潮涨陪伴着你
Приливы
и
отливы
сопровождают
тебя,
走过许多年的汉风唐雨
Ветер
и
дождь
династий
Хань
и
Тан
прошли
сквозь
года.
黄河上那个拉纤的汉子呀
Тот
лодочник
на
Хуанхэ,
把岁月拉得扬眉吐气
Сделал
годы
полными
гордости
и
величия.
花谢花开陪伴着你
Цветы
вянут
и
цветут,
сопровождая
тебя,
醉了许多年的花月佳期
Опьяненные
месяцы
и
годы
прекрасных
свиданий.
运河边那个采莲的女子呀
Та
девушка,
что
собирала
лотосы
у
канала,
把爱情唱得山青水绿
Воспевала
любовь,
зеленую,
как
горы
и
реки.
千百个梦里
梦里全是你
В
тысяче
ста
снах,
в
каждом
сне
— ты
один,
弹不完的箜篌
Мелодия
кунхоу,
что
не
сыграть
до
конца,
吹不完的羌笛
Звуки
сяо
и
ди,
что
не
отзвучат
никогда.
千百个梦里
梦里全是你
В
тысяче
ста
снах,
в
каждом
сне
— ты
один,
中国啊我是你永远的相思曲
Китай,
я
твоя
вечная
песнь
тоски.
花谢花开陪伴着你
Цветы
вянут
и
цветут,
сопровождая
тебя,
醉了许多年的花月佳期
Опьяненные
месяцы
и
годы
прекрасных
свиданий.
运河边那个采莲的女子呀
Та
девушка,
что
собирала
лотосы
у
канала,
把爱情唱得山青水绿
Воспевала
любовь,
зеленую,
как
горы
и
реки.
千百个梦里
梦里全是你
В
тысяче
ста
снах,
в
каждом
сне
— ты
один,
弹不完的箜篌
Мелодия
кунхоу,
что
не
сыграть
до
конца,
吹不完的羌笛
Звуки
сяо
и
ди,
что
не
отзвучат
никогда.
千百个梦里
梦里全是你
В
тысяче
ста
снах,
в
каждом
сне
— ты
один,
中国啊我是你永远的相思曲
Китай,
я
твоя
вечная
песнь
тоски.
千百个梦里
梦里全是你
В
тысяче
ста
снах,
в
каждом
сне
— ты
один,
弹不完的箜篌
Мелодия
кунхоу,
что
не
сыграть
до
конца,
吹不完的羌笛
Звуки
сяо
и
ди,
что
не
отзвучат
никогда.
千百个梦里
梦里全是你
В
тысяче
ста
снах,
в
каждом
сне
— ты
один,
中国啊我是你永远的相思曲
Китай,
я
твоя
вечная
песнь
тоски.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.