Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
姐妹二人梭对梭
Zwei Schwestern, Schiffchen gegen Schiffchen
姐妹二人梭对梭
Zwei
Schwestern,
Schiffchen
gegen
Schiffchen
上河呀涨水水推沙,
Oben
am
Fluss,
ach,
steigt
das
Wasser,
Wasser
schiebt
den
Sand,
下河鱼儿呀摇尾巴,
Unten
am
Fluss,
die
Fischlein,
ach,
wedeln
mit
dem
Schwanz,
打得鱼儿街前买呀啊,
Gefang'ne
Fische
auf
der
Straße
verkaufen,
ja
ah,
换得油盐换得茶呀哈哈。
Tauschen
sie
gegen
Öl
und
Salz,
tauschen
sie
gegen
Tee,
ja
haha.
刘三姐拿起镰刀会割禾
Liu
Sanjie
nimmt
die
Sichel,
kann
das
Korn
schneiden,
拿起竹篾呀会织箩,
Nimmt
Bambusstreifen,
ach,
kann
Körbe
flechten,
如今遇上渔家妹呀啊,
Nun
trifft
sie
auf
ein
Fischermädchen,
ja
ah,
手攀鱼网学穿梭呀哈哈。
Hält
das
Fischernetz,
lernt
das
Schiffchen
führen,
ja
haha.
姐学呀织网妹学歌,
Die
Schwester
lernt,
ach,
Netze
knüpfen,
die
Jüngere
lernt
Lieder,
姐妹二人呀梭对梭,
Zwei
Schwestern,
ach,
Schiffchen
gegen
Schiffchen,
砍柴女儿渔家妹呀啊,
Das
Holzfällermädchen,
das
Fischermädchen,
ja
ah,
患难结交情意和呀啊啊。
In
Not
verbunden,
die
Gefühle
harmonisch,
ja
ah
ah.
花针引线线穿针,
Blumennadel
führt
den
Faden,
Faden
durch
die
Nadel,
男儿不知女儿心,
Ihr
Männer
kennt
das
Frauenherz
nicht,
鸟儿倒知鱼在水,
Der
Vogel
weiß
doch,
dass
der
Fisch
im
Wasser
ist,
鱼儿不知鸟在林,
Der
Fisch
weiß
nicht
vom
Vogel
im
Wald,
看鱼不见莫怪水,
Siehst
du
den
Fisch
nicht,
schilt
nicht
das
Wasser,
看鸟不见莫怪林,
Siehst
du
den
Vogel
nicht,
schilt
nicht
den
Wald,
不是鸟儿不亮翅,
Nicht
dass
der
Vogel
seine
Flügel
nicht
zeigt,
十个男儿九粗心。
Von
zehn
Männern
sind
neun
unachtsam.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.