Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
客家迎客来
Hakka heißen Gäste willkommen
客家迎客来
Hakka
heißen
Gäste
willkommen
放排飘绿水哟烹饪吃山菜啰
Flöße
treiben
auf
grünem
Wasser,
oho,
wir
kochen
und
essen
Berggemüse,
ja.
围龙屋里是待客哟的好住宅吔
Das
Rundhaus
ist
zum
Gäst'
empfangen,
ja,
ein
guter
Wohnort,
he!
若要斗歌阿妹和你赛一赛吔
Willst
du
ein
Sangeswettstreit,
mein
Lieber,
messe
ich
mich
mit
dir,
he!
搭座哟彩门哟客家迎客来吔
Ein
Ehrentor
ist
aufgebaut,
ja,
die
Hakka
heißen
Gäste
willkommen,
he!
迎客来哟迎客来啰
Willkommen,
ja,
willkommen,
oho!
客家的山水能生财
Die
Berge
und
Wasser
der
Hakka
bringen
Wohlstand
hervor.
一缕缕乡情都是爱啰
Jeder
Hauch
von
Heimatgefühl
ist
Liebe,
oho.
谁来了都不想再离开
Wer
hierher
kommt,
will
nicht
mehr
fortgehen.
柚甜哟甜五洲茶香香四海啰
Süße
Pomelos,
ja,
süß
in
fünf
Kontinenten,
Teeduft
erfüllt
die
vier
Meere,
oho.
五指峰上是百灵哟的赛歌台吔
Der
Fünf-Finger-Gipfel
ist
die
Bühne,
ja,
für
den
Wettstreit
der
Lerchen,
he!
若要山花阿哥给你采一采吔
Wenn
du
Bergblumen
möchtest,
mein
Lieber,
pflücke
ich
sie
für
dich,
he!
斟上哟美酒客家迎客来吔
Eingeschenkt
ist
der
gute
Wein,
ja,
die
Hakka
heißen
Gäste
willkommen,
he!
迎客来哟迎客来啰
Willkommen,
ja,
willkommen,
oho!
客家的山水能生财
Die
Berge
und
Wasser
der
Hakka
bringen
Wohlstand
hervor.
一缕缕乡情都是爱啰
Jeder
Hauch
von
Heimatgefühl
ist
Liebe,
oho.
谁来了都不想再离开
Wer
hierher
kommt,
will
nicht
mehr
fortgehen.
迎客来哟迎客来啰
Willkommen,
ja,
willkommen,
oho!
客家的山歌抒情怀
Die
Hakka-Bergslieder
drücken
Gefühle
aus.
一声声乡音都是爱啰
Jeder
Klang
der
Heimatstimme
ist
Liebe,
oho.
谁来了都不想再离开
Wer
hierher
kommt,
will
nicht
mehr
fortgehen.
迎客来哟迎客来啰
Willkommen,
ja,
willkommen,
oho!
客家的山歌抒情怀
Die
Hakka-Bergslieder
drücken
Gefühle
aus.
一声声乡音都是爱啰
Jeder
Klang
der
Heimatstimme
ist
Liebe,
oho.
谁来了都不想再离开
Wer
hierher
kommt,
will
nicht
mehr
fortgehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.