Текст и перевод песни 陈思思 - 想你会想我吗
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想你会想我吗
Will You Miss Me As I Miss You
最美的人
The
Most
Beautiful
Person
一个慈爱的梦,托起多少星辰
A
loving
dream
holds
up
so
many
stars
一颗柔软的心,送出多少温馨
A
tender
heart
gives
out
so
much
warmth
风雨中
有你扶直的身躯
In
storms
you
are
with
me,
your
body
straight
and
strong
生命中
流淌着你滚烫的体温
In
life,
your
body
temperature
warm
and
steady
flows
along
开垦每个早晨,都变成希望的开始
Every
morning
you
bring
forth,
a
beginning
of
hope's
dawn
牵出每个黄昏,让温暖弥合伤痕
Every
dusk
you
lead
out,
with
warmth
to
heal
each
tear
gone
啊!捧出你的情
Ah!
Offer
your
affection
花开在心里
Flowers
bloom
in
my
heart
给世界一片芳芬
Giving
the
world
a
fragrant
start
啊!捧出你的情
Ah!
Offer
your
affection
心贴着心啊喊一声
From
the
depths
of
our
hearts
we
call
out
to
you
你是最美的人!
You
are
the
most
beautiful
person!
一条执着的路,刻下多少艰辛
A
dedicated
path
etched
out
with
so
much
hardship
done
一支深情的歌,唱出了多少赞美
A
sentimental
song
sung
with
so
much
praise
earned
and
won
黑夜里
有你点亮的灯盏
In
darkness
you
are
with
me,
your
lamp
burns
so
bright
泪光中
交织着你甜蜜的欢欣
In
tearful
times,
your
sweet
joy
brings
delight
擦亮一片天空,带走每一片乌云
You
brighten
up
the
sky,
taking
away
every
dark
cloud
播下一粒种子,把幸福赋予年轮
You
sow
a
seed,
imbuing
happiness
throughout
the
year
啊!捧出你的情
Ah!
Offer
your
affection
花开在心里
Flowers
bloom
in
my
heart
给世界一片芳芬
Giving
the
world
a
fragrant
start
啊!捧出你的情
Ah!
Offer
your
affection
心贴着心啊喊一声
From
the
depths
of
our
hearts
we
call
out
to
you
你是最美的人!
You
are
the
most
beautiful
person!
啊!捧出你的情
Ah!
Offer
your
affection
花开在心里
Flowers
bloom
in
my
heart
给世界一片芳芬
Giving
the
world
a
fragrant
start
啊!捧出你的情
Ah!
Offer
your
affection
心贴着心啊喊一声
From
the
depths
of
our
hearts
we
call
out
to
you
你是最美的人!
You
are
the
most
beautiful
person!
最美的人
The
Most
Beautiful
Person
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.