Текст песни и перевод на русский 陈思思 - 欠你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
自从我入伍的那天起
С
того
дня,
как
я
пошла
служить,
我就知道我欠了你
Я
знаю,
что
в
долгу
перед
тобой.
新婚燕尔欠你甜蜜
В
нашу
первую
брачную
ночь
я
не
подарила
тебе
сладость,
花好月圆欠你安逸
В
дни
полнолуния
- покой
и
уют.
父母安乐欠你感激
Не
смогла
отблагодарить
твоих
родителей
за
покой,
孤独寂寞欠你亲昵
В
одиночестве
и
тоске
ты
был
лишен
ласки,
孤独寂寞欠你亲昵
В
одиночестве
и
тоске
ты
был
лишен
ласки,
日也欠你
夜也欠你
Днем
я
в
долгу,
ночью
я
в
долгу,
情也欠你
爱也欠你
В
чувствах
я
в
долгу,
в
любви
я
в
долгу,
你用太多太多的付出
Ты
так
много
отдаешь,
辉映着火红的军旗
Освещая
своим
огнем
боевое
знамя.
自从我归队的那天起
С
того
дня,
как
я
вернулась
в
строй,
我就知道我欠了你
Я
знаю,
что
в
долгу
перед
тобой.
寒冬腊月欠你温暖
В
стужу
морозную
я
не
согрела
тебя,
烈日酷暑欠你惬意
В
зной
летний
не
принесла
прохлады.
五谷丰登欠你汗水
Изобилие
урожая
- твой
пот
и
труд,
翘首企盼欠你归期
С
тоской
ты
ждешь
моего
возвращения,
翘首企盼欠你归期
С
тоской
ты
ждешь
моего
возвращения.
春也欠你
秋也欠你
Весной
я
в
долгу,
осенью
я
в
долгу,
苦也欠你
乐也欠你
В
горе
я
в
долгу,
в
радости
я
в
долгу,
乐也欠你
В
радости
я
в
долгу.
你用太多太多的付出
Ты
так
много
отдаешь,
辉映着火红的军旗
Освещая
своим
огнем
боевое
знамя.
春也欠你
秋也欠你
Весной
я
в
долгу,
осенью
я
в
долгу,
苦也欠你
乐也欠你
В
горе
я
в
долгу,
в
радости
я
в
долгу,
乐也欠你
В
радости
я
в
долгу.
你用太多太多的付出
Ты
так
много
отдаешь,
辉映着火红的军旗
Освещая
своим
огнем
боевое
знамя.
辉映着火红的军旗
Освещая
своим
огнем
боевое
знамя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.