陈思思 - 满妹子出嫁 - перевод текста песни на немецкий

满妹子出嫁 - 陈思思перевод на немецкий




满妹子出嫁
Die Hochzeit des Mädchens Man
满妹子出嫁
Die Hochzeit des Mädchens Man
杜鹃花开满山崖
Azaleen blühen über die Bergklippen
山前山后传佳话
Vor und hinter dem Berg verbreitet sich die frohe Kunde
满妹子要出嫁呀
Das Mädchen Man wird heiraten, ja
嫁到那南山洼呀
Heiratet in die Senke des Südbergs, ja
呜哩呜哩哇呀呜哩呜哩哇
Uli uli wa ya uli uli wa
嫁到那南山洼呀
Heiratet in die Senke des Südbergs, ja
梧桐树上落凤凰哟
Auf dem Wutong-Baum landet ein Phönix, oh
郎才女貌人人夸
Talentierter Bräutigam, schöne Braut, jeder lobt sie
人人夸哟
Jeder lobt sie, oh
老婆婆们把嘴咂哟嗬
Die alten Frauen schmatzen mit den Lippen, joho
你看人家丈母娘福气大
Schau, welch ein Glück ihre Mutter hat
后生仔也说起悄悄话
Auch die jungen Burschen beginnen zu flüstern
但愿心上人儿都像她
Hoffentlich sind ihre Liebsten alle wie sie
你夸来我也夸哟
Du lobst, und ich lobe auch, oh
锣鼓响 喇叭唱
Gongs und Trommeln klingen, Trompeten singen
鞭炮也炸开了花哟
Auch die Feuerwerkskörper explodieren wie Blumen, oh
鞭炮也炸开了花哟
Auch die Feuerwerkskörper explodieren wie Blumen, oh
一对红档门前挂
Ein Paar rote Behänge hängt vor der Tür
迎来喜鹊闹喳喳
Empfängt Elstern, die fröhlich zwitschern
满妹子要出嫁呀
Das Mädchen Man wird heiraten, ja
乡亲们来送她呀
Die Dorfbewohner kommen, um sie zu verabschieden, ja
呜哩呜哩哇呀呜哩呜哩哇
Uli uli wa ya uli uli wa
乡亲们来送她呀
Die Dorfbewohner kommen, um sie zu verabschieden, ja
公公给她拼红彩哟
Der Schwiegervater steckt ihr rote Bänder an, oh
细妹给她戴红花 戴红花哟
Die jüngere Schwester steckt ihr eine rote Blume an, steckt eine rote Blume an, oh
大嫂捧来一幅画哟嗬
Die Schwägerin bringt ein Bild herbei, joho
上面画了一个胖娃娃
Darauf ist ein pummeliges Baby gemalt
满妹子她看把低头乐
Das Mädchen Man sieht es, senkt den Kopf und lächelt glücklich
男女老少拍手笑哈哈
Männer und Frauen, Alt und Jung, klatschen in die Hände und lachen hahaha
忙上前嘱咐她哟
Eilen vorwärts, um sie zu ermahnen, oh
啊莫忘了三天后晓要回娘家
Ah, vergiss nicht, nach drei Tagen morgens nach Hause zur Mutter zu kommen
莫忘了回娘家哟
Vergiss nicht, nach Hause zur Mutter zu kommen, oh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.