Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
等你在黄河口
Warte auf dich an der Mündung des Gelben Flusses
那是一个飞翔中候鸟迁徙的地方
Das
ist
ein
Ort,
wohin
die
Zugvögel
im
Flug
ziehen
那是一个旅途上感情依偎的海港
Das
ist
ein
Hafen,
wo
sich
Gefühle
auf
der
Reise
aneinanderschmiegen
当所有的梦想汇成海浪
去簇拥太平洋
Wenn
alle
Träume
zu
Meereswellen
werden,
um
den
Pazifik
zu
umarmen
夕阳亲吻着波浪
轻轻摇醒芦苇荡
Die
Abendsonne
küsst
die
Wellen,
weckt
sanft
das
Schilfmeer
我在黄河口等你
等你在路上
Ich
warte
auf
dich
an
der
Mündung
des
Gelben
Flusses,
warte
auf
dich
unterwegs
我在黄河口等你
等你在心上
Ich
warte
auf
dich
an
der
Mündung
des
Gelben
Flusses,
warte
auf
dich
in
meinem
Herzen
等你在路上
给你一片春光
Warte
auf
dich
unterwegs,
schenke
dir
ein
Stück
Frühlingslicht
等你在心上
散下一片金黄
Warte
auf
dich
in
meinem
Herzen,
streue
ein
goldenes
Gelb
一条大河
流淌千年的梦想
Ein
großer
Fluss
fließt
mit
tausendjährigen
Träumen
一生等候
等你回到我身旁
Ein
Leben
lang
warte
ich,
warte,
bis
du
an
meine
Seite
zurückkehrst
你是我爱的呼吸
Du
bist
der
Atem
meiner
Liebe
我是你心中爱涌出的波浪
Ich
bin
die
Welle
der
Liebe,
die
aus
deinem
Herzen
strömt
等你在路上
给你一片春光
Warte
auf
dich
unterwegs,
schenke
dir
ein
Stück
Frühlingslicht
等你在心上
散下一片金黄
Warte
auf
dich
in
meinem
Herzen,
streue
ein
goldenes
Gelb
一条大河
流淌千年的梦想
Ein
großer
Fluss
fließt
mit
tausendjährigen
Träumen
一生等候
等你回到我身旁
Ein
Leben
lang
warte
ich,
warte,
bis
du
an
meine
Seite
zurückkehrst
你是我爱的呼吸
Du
bist
der
Atem
meiner
Liebe
我是你心中爱涌出的波浪
Ich
bin
die
Welle
der
Liebe,
die
aus
deinem
Herzen
strömt
等你在路上
给你一片春光
Warte
auf
dich
unterwegs,
schenke
dir
ein
Stück
Frühlingslicht
等你在心上
散下一片金黄
Warte
auf
dich
in
meinem
Herzen,
streue
ein
goldenes
Gelb
一条大河
流淌千年的梦想
Ein
großer
Fluss
fließt
mit
tausendjährigen
Träumen
一生等候
等你回到我身旁
Ein
Leben
lang
warte
ich,
warte,
bis
du
an
meine
Seite
zurückkehrst
你是我爱的呼吸
Du
bist
der
Atem
meiner
Liebe
我是你心中爱涌出的波浪
Ich
bin
die
Welle
der
Liebe,
die
aus
deinem
Herzen
strömt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.