Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哎啰
啊哩哩色喂
Ei
luo,
a
li
li
se
wei
哎啰
啊哩哩色喂
Ei
luo,
a
li
li
se
wei
天下名城多喂
Berühmte
Städte
gibt's
viele
auf
Erden,
wei
丽江景最秀喂
Doch
Lijiangs
Landschaft
ist
die
schönste,
wei
清溪飘来玉龙雪
Klare
Bäche
tragen
den
Schnee
des
Jade-Drachen
啊
人在画中游
Ah,
man
wandert
wie
in
einem
Gemälde
玉泉酒神韵
Der
Göttercharme
des
Jadequell-Weins
鸟鸣境更幽
Vogelgesang
macht
die
Umgebung
noch
stiller
金沙姑娘笑声脆
Das
helle
Lachen
der
Mädchen
vom
Goldenen
Sand
茶花牵着你的手
Die
Kamelienblüte
hält
deine
Hand
此时心已醉
In
diesem
Moment
ist
das
Herz
schon
berauscht
放歌伴水流
Singe
frei,
begleitet
vom
fließenden
Wasser
天下名城多喂
Berühmte
Städte
gibt's
viele
auf
Erden,
wei
丽江景最秀喂
Doch
Lijiangs
Landschaft
ist
die
schönste,
wei
家家园林花似锦
Jeder
Garten
blüht
wie
Brokat
啊
古桥荡翠柳
Ah,
alte
Brücken
wiegen
grüne
Weiden
千里石板路
Die
meilenlange
Steinstraße
迎宾有好酒
Heißt
Gäste
willkommen
mit
gutem
Wein
古乐声声唱岁月
Alte
Musik
besingt
die
Zeiten
象形文字写春秋
Piktogramme
schreiben
die
Chroniken
好客纳西人喂
Die
gastfreundlichen
Naxi,
wei
四海清幽幽喂
Überall
ist
es
klar
und
ruhig,
wei
啊喂啊喂
啊喂啊喂
Ah
wei
ah
wei,
ah
wei
ah
wei
啊喂啊喂
啊喂啊喂
Ah
wei
ah
wei,
ah
wei
ah
wei
好客的纳西人喂
Die
gastfreundlichen
Naxi,
wei
四海清幽幽
Überall
ist
es
klar
und
ruhig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.