Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
是什么在呼唤
Was ist es, das ruft
是什么在呼唤
Was
ist
es,
das
ruft
是什么在呼唤我的心扉,
Was
ist
es,
das
mein
Herz
ruft,
请唱出那熟悉的歌,
Bitte
sing
jenes
vertraute
Lied,
是否往日的感觉,
Ist
es
das
Gefühl
vergangener
Tage,
还在回忆,
das
noch
in
Erinnerung
weilt,
象那钟声不停地徘徊;
Wie
der
Glockenschlag,
der
endlos
nachhallt;
是什么在呼唤我的温柔,
Was
ist
es,
das
meine
Zärtlichkeit
ruft,
请伸出那哭泣的愁,
Bitte
offenbare
den
weinenden
Kummer,
是否今夜的相聚,
Ist
es
unser
Treffen
heute
Nacht,
还在流泪,
das
noch
in
Tränen
endet,
象那钟声敲碎你和我,
Wie
der
Glockenschlag,
der
dich
und
mich
zerschmettert,
在天空中唱起我伤心的歌,
Am
Himmel
singe
ich
mein
trauriges
Lied,
却没有人能听得到,
doch
niemand
kann
es
hören,
追着往日的你,
jage
ich
dir
nach,
wie
du
einst
warst,
却依然感觉孤独,
doch
fühle
mich
dennoch
einsam,
是什么在呼唤。
Was
ist
es,
das
ruft.
是什么在呼唤我的温柔,
Was
ist
es,
das
meine
Zärtlichkeit
ruft,
请伸出那哭泣的愁,
Bitte
offenbare
den
weinenden
Kummer,
是否今夜的相聚,
Ist
es
unser
Treffen
heute
Nacht,
还在流泪,
das
noch
in
Tränen
endet,
象那钟声敲碎你和我,
Wie
der
Glockenschlag,
der
dich
und
mich
zerschmettert,
在天空中唱起我伤心的歌,
Am
Himmel
singe
ich
mein
trauriges
Lied,
却没有人能听得到,
doch
niemand
kann
es
hören,
在月夜里,追着往日的你,
In
der
Mondnacht,
jage
ich
dir
nach,
wie
du
einst
warst,
却依然感觉孤独,
doch
fühle
mich
dennoch
einsam,
是什么在呼唤。
Was
ist
es,
das
ruft.
在天空中唱起我伤心的歌,
Am
Himmel
singe
ich
mein
trauriges
Lied,
却没有人能听得到,
doch
niemand
kann
es
hören,
在月夜里,追着往日的你,
In
der
Mondnacht,
jage
ich
dir
nach,
wie
du
einst
warst,
却依然感觉孤独,
doch
fühle
mich
dennoch
einsam,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.