Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我很想唱一首動聽的歌
Ich möchte so gern ein schönes Lied singen
我很想唱一首動聽的歌
Ich
möchte
so
gern
ein
schönes
Lied
singen,
把我的愛來訴說
um
meine
Liebe
zu
gestehen.
再也不要把愛埋在心裡
Nie
wieder
die
Liebe
im
Herzen
begraben,
就像一把解不開的鎖
wie
ein
Schloss,
das
sich
nicht
öffnen
lässt.
我很想唱一首動聽的歌
Ich
möchte
so
gern
ein
schönes
Lied
singen,
讓你知道我困惑
damit
du
weißt,
wie
ratlos
ich
bin.
再也不要把你藏在心裡
Nie
wieder
dich
im
Herzen
verstecken,
我要大聲對你說
ich
will
es
dir
laut
sagen:
愛你的人就是我
Ich
bin
es,
der
dich
liebt.
愛一個人就要說
Wenn
man
jemanden
liebt,
muss
man
es
sagen.
愛情來了不要錯過
Wenn
die
Liebe
kommt,
verpass
sie
nicht.
我在你面前走過
Ich
bin
an
dir
vorbeigegangen,
可心裡話卻不敢說
doch
meine
wahren
Gefühle
traue
ich
mich
nicht
zu
sagen.
難道愛就是這樣的迷惑
Ist
die
Liebe
wirklich
so
verwirrend?
我究竟如何去把握
Wie
soll
ich
das
nur
fassen?
有沒有一首歌
Gibt
es
nicht
ein
Lied,
唱出心中的苦澀
das
die
Bitterkeit
im
Herzen
besingt?
我很想唱一首動聽的歌
Ich
möchte
so
gern
ein
schönes
Lied
singen,
把我的愛來訴說
um
meine
Liebe
zu
gestehen.
再也不要把愛埋在心裡
Nie
wieder
die
Liebe
im
Herzen
begraben,
就像一把解不開的鎖
wie
ein
Schloss,
das
sich
nicht
öffnen
lässt.
我很想唱一首動聽的歌
Ich
möchte
so
gern
ein
schönes
Lied
singen,
讓你知道我困惑
damit
du
weißt,
wie
ratlos
ich
bin.
再也不要把你藏在心裡
Nie
wieder
dich
im
Herzen
verstecken,
我要大聲對你說
ich
will
es
dir
laut
sagen:
愛你的人就是我
Ich
bin
es,
der
dich
liebt.
愛一個人就要說
Wenn
man
jemanden
liebt,
muss
man
es
sagen.
愛情來了不要錯過
Wenn
die
Liebe
kommt,
verpass
sie
nicht.
我在你面前走過
Ich
bin
an
dir
vorbeigegangen,
可心裡話卻不敢說
doch
meine
wahren
Gefühle
traue
ich
mich
nicht
zu
sagen.
難道愛就是這樣的迷惑
Ist
die
Liebe
wirklich
so
verwirrend?
我究竟如何去把握
Wie
soll
ich
das
nur
fassen?
有沒有一首歌
Gibt
es
nicht
ein
Lied,
唱出心中的苦澀
das
die
Bitterkeit
im
Herzen
besingt?
我很想唱一首動聽的歌
Ich
möchte
so
gern
ein
schönes
Lied
singen,
把我的愛來訴說
um
meine
Liebe
zu
gestehen.
再也不要把愛埋在心裡
Nie
wieder
die
Liebe
im
Herzen
begraben,
就像一把解不開的鎖
wie
ein
Schloss,
das
sich
nicht
öffnen
lässt.
我很想唱一首動聽的歌
Ich
möchte
so
gern
ein
schönes
Lied
singen,
讓你知道我困惑
damit
du
weißt,
wie
ratlos
ich
bin.
再也不要把你藏在心裡
Nie
wieder
dich
im
Herzen
verstecken,
我要大聲對你說
ich
will
es
dir
laut
sagen:
愛你的人就是我
Ich
bin
es,
der
dich
liebt.
我很想唱一首動聽的歌
Ich
möchte
so
gern
ein
schönes
Lied
singen,
把我的愛來訴說
um
meine
Liebe
zu
gestehen.
再也不要把愛埋在心裡
Nie
wieder
die
Liebe
im
Herzen
begraben,
就像一把解不開的鎖
wie
ein
Schloss,
das
sich
nicht
öffnen
lässt.
我很想唱一首動聽的歌
Ich
möchte
so
gern
ein
schönes
Lied
singen,
讓你知道我困惑
damit
du
weißt,
wie
ratlos
ich
bin.
再也不要把你藏在心裡
Nie
wieder
dich
im
Herzen
verstecken,
我要大聲對你說
ich
will
es
dir
laut
sagen:
愛你的人就是我
Ich
bin
es,
der
dich
liebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.