陳中 feat. 邱芸子 - 冤家 - перевод текста песни на немецкий

冤家 - 邱芸子 перевод на немецкий




冤家
Streithammel
邱:
Qiu:
我不想说
Ich will nichts sagen
我不想问
Ich will nichts fragen
随便你要怎么花天酒地
Mach ruhig, was du willst, leb in Saus und Braus
我对你的爱
Meine Liebe zu dir
对你的忍耐
Meine Geduld mit dir
不是每次跟你吵架就能排解
Kann nicht jedes Mal durch Streit mit dir gelöst werden
陈:
Chen:
我一直在说
Ich sage es doch immer
我一直在问
Ich frage es doch immer
你不要胡思乱想误会我
Denk nicht wirres Zeug und missversteh mich nicht
我对你的爱
Meine Liebe zu dir
难道很失败
Ist sie denn so gescheitert?
怎么可以随便你
Wie kannst du einfach so
说不爱就不爱
Sagen, du liebst mich nicht mehr?
邱:
Qiu:
我们是冤家
Wir sind Streithammel
不知道要怎么说
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll
你才会了解
Damit du es verstehst
如你想
Was ich mir wünsche ist
只要你能疼惜
Nur, dass du mich liebevoll behandelst
给我撒娇
Mir erlaubst, anhänglich zu sein
陈:
Chen:
不管你是怎么做
Egal, was du tust
你发脾气也没关系
Auch wenn du wütend wirst, macht das nichts
我的心里
In meinem Herzen
对你的爱没问题
Ist meine Liebe zu dir kein Problem
我们不要再吵架
Lass uns nicht mehr streiten
邱:
Qiu:
说是有理
Du hast ja recht
合:
Zusammen:
俩人应该好好来说
Wir beide sollten uns gut aussprechen
心里话
Was wir auf dem Herzen haben
邱:
Qiu:
我不想说
Ich will nichts sagen
我不想问
Ich will nichts fragen
随便你要怎么花天酒地
Mach ruhig, was du willst, leb in Saus und Braus
我对你的爱
Meine Liebe zu dir
对你的忍耐
Meine Geduld mit dir
不是每次跟你吵架就能排解
Kann nicht jedes Mal durch Streit mit dir gelöst werden
陈:
Chen:
我一直在说
Ich sage es doch immer
我一直在问
Ich frage es doch immer
你不要胡思乱想误会我
Denk nicht wirres Zeug und missversteh mich nicht
我对你的爱
Meine Liebe zu dir
难道很失败
Ist sie denn so gescheitert?
怎么可以随便
Wie kannst du einfach
你说不爱就不爱
Sagen, du liebst mich nicht mehr?
邱:
Qiu:
我们是冤家
Wir sind Streithammel
不知道要怎么说
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll
你才会了解
Damit du es verstehst
如你想
Was ich mir wünsche ist
只要你能疼惜
Nur, dass du mich liebevoll behandelst
给我撒娇
Mir erlaubst, anhänglich zu sein
陈:
Chen:
不管你是怎么做
Egal, was du tust
你发脾气也没关系
Auch wenn du wütend wirst, macht das nichts
我的心里
In meinem Herzen
对你的爱没问题
Ist meine Liebe zu dir kein Problem
我们不要再吵架
Lass uns nicht mehr streiten
邱:
Qiu:
说是有理
Du hast ja recht
合:
Zusammen:
俩人应该好好来说
Wir beide sollten uns gut aussprechen
心里话
Was wir auf dem Herzen haben
邱:
Qiu:
我们是冤家
Wir sind Streithammel
不知道要怎么说
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll
你才会了解
Damit du es verstehst
如你想
Was ich mir wünsche ist
只要你能疼惜
Nur, dass du mich liebevoll behandelst
给我撒娇
Mir erlaubst, anhänglich zu sein
陈:
Chen:
不管你是怎么做
Egal, was du tust
你发脾气也没关系
Auch wenn du wütend wirst, macht das nichts
我的心里
In meinem Herzen
对你的爱没问题
Ist meine Liebe zu dir kein Problem
我们不要再吵架
Lass uns nicht mehr streiten
邱:
Qiu:
说是有理
Du hast ja recht
合:
Zusammen:
俩人应该好好来说
Wir beide sollten uns gut aussprechen
心里话
Was wir auf dem Herzen haben





Авторы: 佚名


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.