Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
靈魂的定力
Die Standhaftigkeit der Seele
鎖上昨天的窗口
背對明天的路口
Schließe
das
Fenster
von
gestern,
kehre
der
Kreuzung
von
morgen
den
Rücken
捷運六號出口
這次你沒有等我
Ausgang
Nr.
6 der
U-Bahn,
diesmal
hast
du
nicht
auf
mich
gewartet
沒有等到我開口
Nicht
darauf
gewartet,
dass
ich
den
Mund
öffne
承諾
承諾了什麼
執著
執著著什麼
Versprechen,
was
hast
du
versprochen?
Beharrlichkeit,
woran
hältst
du
fest?
已經不可能的
已經沒有用了
Was
unmöglich
ist,
was
nutzlos
geworden
ist
綁住我的又是什麼
Was
fesselt
mich
noch?
我整個人已脫離
Ich
habe
mich
selbst
verloren
脫離我自己
沒了命瘋狂的追尋
Mich
selbst
losgelassen,
verfolge
dich
verzweifelt
ohne
Rast
這一瞬間我失去靈魂的定力
In
diesem
Moment
verliere
ich
die
Standhaftigkeit
der
Seele
你的美不讓我呼吸
不讓我放過我自己
Deine
Schönheit
raubt
mir
den
Atem,
lässt
mich
nicht
los
你把我封鎖在回憶的真空裡
Du
schließt
mich
in
der
Vakuum
der
Erinnerungen
ein
已經不可能的
已經沒有用了
Was
unmöglich
ist,
was
nutzlos
geworden
ist
綁住我的又是什麼
Was
fesselt
mich
noch?
我整個人已脫離
Ich
habe
mich
selbst
verloren
脫離我自己
沒了命瘋狂的追尋
Mich
selbst
losgelassen,
verfolge
dich
verzweifelt
ohne
Rast
這一瞬間我失去靈魂的定力
In
diesem
Moment
verliere
ich
die
Standhaftigkeit
der
Seele
你的美不讓我呼吸
不讓我放過我自己
Deine
Schönheit
raubt
mir
den
Atem,
lässt
mich
nicht
los
你把我封鎖在回憶的真空裡
Du
schließt
mich
in
der
Vakuum
der
Erinnerungen
ein
我整個
脫離我自己
沒了命瘋狂的追尋
Ich
habe
mich
selbst
losgelassen,
verfolge
dich
verzweifelt
ohne
Rast
這一瞬間我失去靈魂的定力
In
diesem
Moment
verliere
ich
die
Standhaftigkeit
der
Seele
你的美不讓我呼吸
不讓我放過我自己
Deine
Schönheit
raubt
mir
den
Atem,
lässt
mich
nicht
los
我窒息在回憶的真空裡
Ich
ersticke
im
Vakuum
der
Erinnerungen
我的愛不想只有孤獨的
想著你
Meine
Liebe
will
nicht
nur
einsam
an
dich
denken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.