陳予新 - 壞人 - перевод текста песни на немецкий

壞人 - 陳予新перевод на немецкий




壞人
Böser Mensch
坏人
Böser Mensch
伤了心了
Herz verletzt,
又能怎样
und was nun?
让眼泪流干
Lass die Tränen trocknen.
我想今晚
Ich glaube, heute Nacht
可能又将
werde ich wohl wieder
睁眼直到天亮
wachliegen bis zum Morgengrauen.
我想最教我为难是回忆相爱时光
Ich glaube, was mich am meisten quält, ist die Erinnerung an die Zeit, als wir uns liebten.
那曾是我以为
Das war, was ich dachte,
永远的天堂
wäre das ewige Paradies.
爱短暂的像泡沫一样
Liebe ist vergänglich wie eine Seifenblase.
风一吹 你的心就转向
Ein Windhauch, und dein Herz wendet sich ab.
也许是我倔强
Vielleicht bin ich stur,
还在这风里头打转
dass ich mich immer noch hier im Wind drehe,
游游荡荡
umherirrend.
我不想自怜自艾回头看
Ich will nicht selbstmitleidig zurückblicken,
把深爱过的人想成坏人一样
und den, den ich tief geliebt habe, als bösen Menschen sehen.
就算梦碎了也要有个美丽收场
Auch wenn der Traum zerbrochen ist, soll es einen schönen Abschluss geben.
记住好的地方
Sich an das Gute erinnern.
我不想故作坚强向前看
Ich will nicht krampfhaft stark sein und nach vorne schauen,
把深爱过的人想成坏人一样
und den, den ich tief geliebt habe, als bösen Menschen sehen.
只是现在谁能教会我勇敢
Nur, wer kann mir jetzt beibringen, mutig zu sein?
明天若要过得像没有爱过一样
Wenn ich morgen so leben soll, als hätte ich nie geliebt,
第一件事就是该学会把你遗忘
ist das Erste, dich vergessen zu lernen.
如何把爱遗忘
Wie vergisst man die Liebe?
伤了心了
Herz verletzt,
又能怎样
und was nun?
让眼泪流干
Lass die Tränen trocknen.
我想今晚
Ich glaube, heute Nacht
可能又将
werde ich wohl wieder
睁眼直到天亮
wachliegen bis zum Morgengrauen.
回忆相爱时光总是教我那么为难
Die Erinnerung an die Zeit, als wir uns liebten, quält mich immer so.
那曾是我以为
Das war, was ich dachte,
永远的天堂
wäre das ewige Paradies.
爱短暂的像泡沫一样
Liebe ist vergänglich wie eine Seifenblase.
风一吹 你的心就转向
Ein Windhauch, und dein Herz wendet sich ab.
也许是我倔强
Vielleicht bin ich stur,
还在这风里头打转
dass ich mich immer noch hier im Wind drehe,
孤单迷惘
einsam und verloren.
我不想自怜自艾回头看
Ich will nicht selbstmitleidig zurückblicken,
把深爱过的人想成坏人一样
und den, den ich tief geliebt habe, als bösen Menschen sehen.
就算梦碎了也要有个美丽收场
Auch wenn der Traum zerbrochen ist, soll es einen schönen Abschluss geben.
记住好的地方
Sich an das Gute erinnern.
我不想故作坚强向前看
Ich will nicht krampfhaft stark sein und nach vorne schauen,
把深爱过的人想成坏人一样
und den, den ich tief geliebt habe, als bösen Menschen sehen.
只是现在谁能教会我勇敢
Nur, wer kann mir jetzt beibringen, mutig zu sein?
明天若要过得像没有爱过一样
Wenn ich morgen so leben soll, als hätte ich nie geliebt,
第一件事就是该学会把你遗忘
ist das Erste, dich vergessen zu lernen.
如何把爱遗忘
Wie vergisst man die Liebe?





Авторы: Guo Liang, 郭 亮, 郭  亮


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.