陳亞蘭 - 世事多變 - перевод текста песни на немецкий

世事多變 - 陳亞蘭перевод на немецкий




世事多變
Unbeständigkeit der Welt
我踏著無後悔的腳步
Ich gehe mit Schritten, die ich nicht bereue,
行一條不知名的路
einen unbekannten Weg entlang.
往事經過一幕幕
Vergangene Szenen ziehen vorbei,
有好天也有落雨
es gibt sonnige Tage und auch Regen.
你從來乎人看抹清楚
Du bist für andere nie durchschaubar,
東時開始 怎樣結束
wann es beginnt, wie es endet.
目屎來回一步步
Tränen Schritt für Schritt,
滴落心肝欲如何
tropfen ins Herz, was soll ich tun?
世事多變
Ach, die Welt ist so unbeständig,
人情可憐 還是咱無緣
die menschlichen Gefühle sind erbärmlich, oder sind wir einfach nicht füreinander bestimmt?
想欲完全來放棄
Ich möchte völlig loslassen,
暗坎這段情
diese verborgene Liebe.
誰人知世事多變
Wer weiß, dass die Welt so unbeständig ist,
人情可憐 還是咱無緣
die menschlichen Gefühle sind erbärmlich, oder sind wir einfach nicht füreinander bestimmt?
我將情懷交乎你
Ich habe dir meine Gefühle anvertraut,
孤單心事 留乎自己
die einsamen Gedanken behalte ich für mich.
我踏著無後悔的腳步
Ich gehe mit Schritten, die ich nicht bereue,
行一條不知名的路
einen unbekannten Weg entlang.
往事經過一幕幕
Vergangene Szenen ziehen vorbei,
有好天也有落雨
es gibt sonnige Tage und auch Regen.
你從來乎人看抹清楚
Du bist für andere nie durchschaubar,
東時開始 怎樣結束
wann es beginnt, wie es endet.
目屎來回一步步
Tränen Schritt für Schritt,
滴落心肝欲如何
tropfen ins Herz, was soll ich tun?
世事多變
Ach, die Welt ist so unbeständig,
人情可憐 還是咱無緣
die menschlichen Gefühle sind erbärmlich, oder sind wir einfach nicht füreinander bestimmt?
想欲完全來放棄
Ich möchte völlig loslassen,
暗坎這段情
diese verborgene Liebe.
誰人知世事多變
Wer weiß, dass die Welt so unbeständig ist,
人情可憐 還是咱無緣
die menschlichen Gefühle sind erbärmlich, oder sind wir einfach nicht füreinander bestimmt?
我將情懷交乎你
Ich habe dir meine Gefühle anvertraut,
孤單心事 留乎自己
die einsamen Gedanken behalte ich für mich.
世事多變
Ach, die Welt ist so unbeständig,
人情可憐 還是咱無緣
die menschlichen Gefühle sind erbärmlich, oder sind wir einfach nicht füreinander bestimmt?
想欲完全來放棄
Ich möchte völlig loslassen,
暗坎這段情
diese verborgene Liebe.
誰人知世事多變
Wer weiß, dass die Welt so unbeständig ist,
人情可憐 還是咱無緣
die menschlichen Gefühle sind erbärmlich, oder sind wir einfach nicht füreinander bestimmt?
我將情懷交乎你
Ich habe dir meine Gefühle anvertraut,
孤單心事 留乎自己
die einsamen Gedanken behalte ich für mich.





Авторы: Wen Cong Luo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.