Текст и перевод песни 陳亞蘭 - 世事多變
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我踏著無後悔的腳步
I
take
steps
without
regret
行一條不知名的路
Walking
a
path
unknown
往事經過一幕幕
The
past
rolls
by
scene
by
scene
有好天也有落雨
There
are
good
days
and
rainy
你從來乎人看抹清楚
You
never
saw
me
clearly
東時開始
怎樣結束
When
it
began
and
how
it
ended
目屎來回一步步
Tears
fall
one
by
one
滴落心肝欲如何
Dropping
on
my
heart,
what
can
I
do
啊
世事多變
Oh,
the
world
changes
人情可憐
還是咱無緣
Humanity
is
pitiful,
or
are
we
fated
想欲完全來放棄
I
want
to
give
up
completely
誰人知世事多變
Who
knows
the
world
changes
人情可憐
還是咱無緣
Humanity
is
pitiful,
or
are
we
fated
我將情懷交乎你
I
give
my
feelings
to
you
孤單心事
留乎自己
I
keep
my
lonely
thoughts
to
myself
我踏著無後悔的腳步
I
take
steps
without
regret
行一條不知名的路
Walking
a
path
unknown
往事經過一幕幕
The
past
rolls
by
scene
by
scene
有好天也有落雨
There
are
good
days
and
rainy
你從來乎人看抹清楚
You
never
saw
me
clearly
東時開始
怎樣結束
When
it
began
and
how
it
ended
目屎來回一步步
Tears
fall
one
by
one
滴落心肝欲如何
Dropping
on
my
heart,
what
can
I
do
啊
世事多變
Oh,
the
world
changes
人情可憐
還是咱無緣
Humanity
is
pitiful,
or
are
we
fated
想欲完全來放棄
I
want
to
give
up
completely
誰人知世事多變
Who
knows
the
world
changes
人情可憐
還是咱無緣
Humanity
is
pitiful,
or
are
we
fated
我將情懷交乎你
I
give
my
feelings
to
you
孤單心事
留乎自己
I
keep
my
lonely
thoughts
to
myself
啊
世事多變
Oh,
the
world
changes
人情可憐
還是咱無緣
Humanity
is
pitiful,
or
are
we
fated
想欲完全來放棄
I
want
to
give
up
completely
誰人知世事多變
Who
knows
the
world
changes
人情可憐
還是咱無緣
Humanity
is
pitiful,
or
are
we
fated
我將情懷交乎你
I
give
my
feelings
to
you
孤單心事
留乎自己
I
keep
my
lonely
thoughts
to
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wen Cong Luo
Альбом
放阮一個人
дата релиза
30-09-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.