Текст и перевод песни 陳俐安 - 片刻綺想
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迎曦的陽光
明亮逸仙的窗
Greeted
by
the
sunlight,
a
bright
and
celestial
window
中山自強牽手相望
On
Zhongshan
Road,
strong
hands
held
together
歡呼和傷疤
排球聲迴盪
Cheers
and
scars,
the
sound
of
volleyball
resonates
淺藍記憶不會遺忘
Azure
memories,
never
to
be
forgotten
看
黑裙的綺想
綻放著墨色優雅
Look,
the
black
skirt's
fancy,
blooming
with
the
elegance
of
ink
聽
鐘聲正低響
年少的輕狂
Listen,
the
bells
are
tolling
softly,
the
exuberance
of
youth
汗水在奔放
揮灑無限希望
Sweat
pours
freely,
spreading
boundless
hope
嚮往留住片刻時光
Longing
to
hold
on
to
these
moments
青春在吟唱
旋律飛揚
Youthful
melodies
sing,
soaring
high
心跳歌聲完美交響
A
flawless
symphony
of
heartbeats
and
song
奔跑過昨天
更多明天要追
Running
through
yesterday,
more
tomorrows
to
chase
收藏白與黑
未來比彩虹耀眼
Storing
black
and
white,
a
future
brighter
than
a
rainbow
鮮明的昨天
回頭是你的笑臉
Yesterday's
vivid
memories,
a
smile
upon
your
face
轉眼到今天
謝幕退場再見
Time
flies,
and
now
we're
here,
taking
our
final
bow,
farewell
哭紅的雙眼
哽咽了萬語千言
Eyes
red
from
crying,
words
fail
me
想像著明天
相遇瞬間那感覺
Imagining
tomorrow,
the
feeling
of
meeting
again
奔跑過無數昨天
更多未知明天要追
We've
run
through
countless
yesterdays,
more
unknown
tomorrows
lie
ahead
收藏黑白的思念
未來比彩虹還耀眼
Holding
on
to
the
black
and
white
memories,
a
future
brighter
than
a
rainbow
鮮明的昨天
回頭看見你的笑臉
Yesterday's
vivid
memories,
I
turn
and
see
your
smiling
face
轉眼到今天
謝幕退場再見
Time
flies,
and
now
we're
here,
taking
our
final
bow,
farewell
哭紅的雙眼
哽咽了萬語千言
Eyes
red
from
crying,
words
fail
me
最後的誓言
並肩翺翔飛得更遠
Our
final
vow,
to
soar
together,
reaching
even
greater
heights
答應我
會再見
Promise
me,
we'll
meet
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 張家溱, 顏君儒, 洪儀婷, 陳俐安
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.