Текст и перевод песни 陳偉霆 - Play Girl
Play
Girl
你最愛化妝
Поиграй
в
девочку,
ты
больше
всего
любишь
макияж
Play
Girl
誰能馴服最耐
Поиграй
в
девушку,
которая
может
укротить
самого
стойкого
Play
Girl
引誘我救災
Играющая
девочка
соблазнила
меня.
Play
Girl
完全無懼意外
Play
Girl
совершенно
не
боится
несчастных
случаев
沉迷著女神
自問並沒有運
Пристрастившись
к
богине
и
спрашивая
себя,
нет
ли
удачи
朦朧是眼神
望望震撼
(聽覺也變笨)
Затуманенный
- это
шок
от
взгляда
в
глаза
(слух
тоже
становится
глупым)
猶如大氣層
令大地也密運
Как
будто
атмосфера
заставляет
землю
тайно
двигаться
留情在每人
裝出假信任
Будьте
милосердны
и
притворяйтесь
лживым,
доверяйте
всем
控制著氣侯
看似負責任
Управление
погодой
кажется
ответственным
解開了心癮
攻陷世人
Освободился
от
зависимости
и
покорил
мир
試愛極誘人
要愛又要恨
Заманчиво
пытаться
любить,
любить
и
ненавидеть
彷彿中魔咒
興奮地行近
Как
будто
проклятие
взволнованно
приближается
青春的身軀
基因
讓慾望變壞
Гены
молодого
тела
усиливают
желание
閃爍的肌膚
觸摸
使心魔變大
(完全地變大)
Мерцающее
прикосновение
к
коже
делает
демона
больше
(полностью
больше)
天天
不需歸家
街邊
壞斗壞
(迷迷地撒賴)
Тебе
не
нужно
каждый
день
возвращаться
домой
и
жестоко
драться
на
улице
(лежа
в
оцепенении)
衣衫不公整
低V
花心的女孩
(太開懷)
(從來未戰敗)
Девушка
в
нечестной
одежде
и
с
низким
V-образным
цветочным
сердцем
(слишком
счастливая)
(никогда
не
побежденная)
Play
Girl
你摰友太多
Играй,
девочка,
у
тебя
слишком
много
друзей
Play
Girl
男孩排著接待
Мальчики-девочки
выстроились
в
очередь,
чтобы
получить
Play
Girl
哪會怕劫災
Как
может
играющая
девушка
бояться
катастрофы?
Play
Girl
談情從沒障礙
Play
Girl
никогда
не
была
препятствием
для
разговоров
о
любви
隨時落重藥
越落毒越雀躍
Бросайте
тяжелое
лекарство
в
любое
время,
чем
оно
ядовитее,
тем
сильнее
оно
возбуждает
行為沒正常
玩弄炸藥
Поведение
ненормальное,
играешь
со
взрывчаткой
淪為玩偶人
亂事就似自虐
Быть
куклой
- это
как
надругательство
над
собой.
逃離著太陽
天光不見亮
Спасаясь
от
солнца,
небо
не
такое
яркое
控制著氣侯
看似負責任
Управление
погодой
кажется
ответственным
解開了心癮
攻陷世人
Освободился
от
зависимости
и
покорил
мир
試愛極誘人
要愛又要恨
Заманчиво
пытаться
любить,
любить
и
ненавидеть
彷彿中魔咒
興奮地行近
Как
будто
проклятие
взволнованно
приближается
青春的身軀
基因
讓慾望變壞
Гены
молодого
тела
усиливают
желание
閃爍的肌膚
觸摸
使心魔變大
(完全地變大)
Мерцающее
прикосновение
к
коже
делает
демона
больше
(полностью
больше)
天天
不需歸家
街邊
壞斗壞
(迷迷地撒賴)
Тебе
не
нужно
каждый
день
возвращаться
домой
и
жестоко
драться
на
улице
(лежа
в
оцепенении)
衣衫不公整
低V
花心的女孩
(太開懷)
(從來未戰敗)
Девушка
в
нечестной
одежде
и
с
низким
V-образным
цветочным
сердцем
(слишком
счастливая)
(никогда
не
побежденная)
你似太寂寞
(黑暗的街角)
Ты
кажешься
слишком
одиноким
(темный
угол
улицы)
趺痛也不慌
(怕凍至更加hot)
Не
паникуйте,
даже
если
это
больно
(боитесь
замерзнуть,
чтобы
было
жарче)
青春的身軀
基因
讓慾望變壞
Гены
молодого
тела
усиливают
желание
閃爍的肌膚
觸摸
使心魔變大
(完全地變大)
Мерцающее
прикосновение
к
коже
делает
демона
больше
(полностью
больше)
天天
不需歸家
街邊
壞斗壞
(迷迷地撒賴)
Тебе
не
нужно
каждый
день
возвращаться
домой
и
жестоко
драться
на
улице
(лежа
в
оцепенении)
衣衫不公整
低V
花心的女孩
(太開懷)
(從來未戰敗)
Девушка
в
нечестной
одежде
и
с
низким
V-образным
цветочным
сердцем
(слишком
счастливая)
(никогда
не
побежденная)
控制著氣侯
看似負責任
Управление
погодой
кажется
ответственным
解開了心癮
攻陷世人
Освободился
от
зависимости
и
покорил
мир
試愛極誘人
要愛又要恨
Заманчиво
пытаться
любить,
любить
и
ненавидеть
彷彿中魔咒
興奮地行近
Как
будто
проклятие
взволнованно
приближается
這致命愛人
變化像宇宙
Это
смертельное
изменение
подобно
вселенной
加速了心癮
攻陷世人
Ускорил
захват
мира
психической
зависимостью
到最後發現
你已沒貨賣
В
конце
концов,
я
узнал,
что
у
вас
нет
на
складе
貪玩到不快
總有日全敗
Если
вы
не
будете
счастливы,
однажды
вы
потеряете
все
свое
веселье.
是你孤僻的心境
不羈
亂事又破壞
Это
ваше
одинокое
душевное
состояние,
раскованное,
хаотичное
и
разрушительное
青春的身軀
失守
終於都戰敗
Юное
тело
было
потеряно
и
окончательно
побеждено.
怎麼
不懂珍惜
實在
玩太大
Почему
ты
не
знаешь,
как
это
ценить?
это
слишком
весело.
當初一開始
不該
花心的女孩
Девушка,
которую
не
следовало
беспокоить
в
первую
очередь
Play
Girl
You
are
just
a
toy
Играй,
девочка,
Ты
просто
игрушка
Play
Girl
誰人還願接待
Кто
готов
принять
Play
Girl?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damon Chui
Альбом
Wow
дата релиза
26-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.