Текст и перевод песни 陳偉霆 - 有借有還 - 電影: 紥職 主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有借有還 - 電影: 紥職 主題曲
Payback - Movie: Zombie Fight Theme Song
越受害越學會自衛
還望一朝可得勢
The
more
I'm
victimized,
the
more
I
learn
to
defend
myself.
I
hope
that
one
day
I
can
gain
power.
任何事憑著我一手一腳
拼命為填胃
With
my
own
hands
and
feet,
I
fight
for
survival.
要諷刺無謂對我吠從未肯跪低
I've
never
been
one
to
back
down.
Don't
bother
trying
to
talk
me
down.
積怨的那位
會將我眨到底
去理會亦無謂
Those
who
hold
grudges
against
me
will
try
to
bring
me
down.
But
it's
pointless
to
pay
attention
to
them.
萬大事未盡信命運
沉著開火不手震
I
don't
believe
in
fate.
I'll
fight
back
without
hesitation.
任何事能做到不拖不欠
過活沒遺憾
I'll
do
whatever
it
takes
to
pay
my
debts
and
live
without
regrets.
撐過去無謂再放任
流汗都認真
I
won't
give
up.
I'll
work
hard
and
sweat
it
out.
想到親我的
和維護愛人友人
別渾噩下半生
I
think
about
my
loved
ones
and
the
people
who
support
me.
I
won't
let
them
down.
仍是有血有淚有借有還朋友嗎
Are
there
still
loyal
friends
who
will
pay
back
what
they
owe?
伴我天生天養出走追尋自我吧
Let's
leave
everything
behind
and
find
ourselves.
喜歡每日怨命抱頭流淚嗎
Do
you
like
to
complain
about
your
fate
and
cry
all
day?
怨下去
還是看天下
Keep
complaining,
or
look
at
the
world
around
you.
無退路以我有義靠你有情來去馬
There's
no
turning
back.
We
have
each
other's
support.
別再問誰人虛假
Don't
ask
who's
being
fake.
豁出心態上了戰場
Embrace
the
battle.
犧牲一切也由它
Sacrifice
everything.
時日太快
世界太嘈
Time
flies
by
and
the
world
is
too
noisy.
天的洗禮我不怕
I'm
not
afraid
of
what
life
throws
at
me.
滴著汗像步上絕地
成就摧毀都不理
I
sweat
as
if
I'm
on
the
verge
of
death.
I'll
reach
my
goals,
no
matter
what.
掘頭路成就我不撓不折
退後便無味
I'll
never
give
up.
Retreating
is
for
the
weak.
要對抗時代那勢利
從未懂自卑
I'll
fight
against
the
unfairness
of
the
world.
I'll
never
be
ashamed.
反正都會死
從來未
退離撤離
在末日未怕死
We'll
all
die
eventually.
I'll
never
back
down.
I'm
not
afraid
of
death.
傷我不要緊
來日換我猶有餘刃
做大事要狠
It's
okay
if
you
hurt
me.
One
day,
I'll
have
my
revenge.
I'll
be
ruthless.
前路有愛有恨有勇有謀還有你
The
road
ahead
is
filled
with
love,
hate,
courage,
and
wisdom.
And
you.
伴我天生天養出走追尋沒顧忌
Let's
leave
everything
behind
and
find
ourselves.
講真每日怨命抱頭無道理
It's
pointless
to
complain
about
our
fate
every
day.
我共你從未會走避
You
and
I
will
never
run
away.
無退路以我有義靠你有情才有戲
There's
no
turning
back.
We
have
each
other's
support.
亂世下頑強不死
We'll
survive
this
chaos.
帶傷的我會變更強
I'll
become
stronger,
even
with
my
injuries.
翻身只有這時機
Now
is
the
time
to
rise
up.
時日太快
世界太嘈
Time
flies
by
and
the
world
is
too
noisy.
只等一句了不起
I'm
just
waiting
for
someone
to
tell
me
I'm
amazing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Siu Kei Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.