Текст и перевод песни 陳偉霆 - 有借有還 - 電影: 紥職 主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
有借有還 - 電影: 紥職 主題曲
Брать взаймы и возвращать - тема из фильма: Профессионал
越受害越學會自衛
還望一朝可得勢
Чем
больше
страдаю,
тем
лучше
умею
защищаться,
надеюсь,
однажды
обрету
власть.
任何事憑著我一手一腳
拼命為填胃
Все
в
моих
руках,
я
изо
всех
сил
стараюсь
просто
прокормить
себя.
要諷刺無謂對我吠從未肯跪低
Нечего
насмехаться
и
лаять
на
меня,
я
никогда
не
встану
на
колени.
積怨的那位
會將我眨到底
去理會亦無謂
Тот,
кто
копит
обиды,
будет
унижать
меня
до
конца,
но
это
бессмысленно.
萬大事未盡信命運
沉著開火不手震
Во
всем
я
не
полагаюсь
на
судьбу,
хладнокровно
открываю
огонь,
не
дрогнув.
任何事能做到不拖不欠
過活沒遺憾
Что
бы
я
ни
делал,
я
делаю
это
без
промедления,
живу
без
сожалений.
撐過去無謂再放任
流汗都認真
Нет
смысла
сдаваться,
даже
пот
проливается
не
зря.
想到親我的
和維護愛人友人
別渾噩下半生
Думаю
о
тех,
кто
мне
дорог,
оберегаю
любимую,
друзей,
не
хочу
прозябать
остаток
жизни.
仍是有血有淚有借有還朋友嗎
Остались
ли
еще
друзья,
у
которых
есть
чувства,
принципы
взайма
и
отдачи?
伴我天生天養出走追尋自我吧
Следуй
за
мной,
давай
сбежим,
будем
искать
себя.
喜歡每日怨命抱頭流淚嗎
Тебе
нравится
каждый
день
жаловаться
на
судьбу,
обхватив
голову
руками?
怨下去
還是看天下
Продолжай
жаловаться
или
взгляни
на
мир.
無退路以我有義靠你有情來去馬
Нам
некуда
отступать,
у
меня
есть
принципы,
у
тебя
- чувства,
давай
действовать.
別再問誰人虛假
Не
спрашивай
больше,
кто
фальшив.
豁出心態上了戰場
С
открытым
сердцем
я
вышел
на
поле
боя.
犧牲一切也由它
Пусть
все
будет
принесено
в
жертву.
時日太快
世界太嘈
Время
летит
слишком
быстро,
мир
слишком
шумный.
天的洗禮我不怕
Я
не
боюсь
испытаний
судьбы.
滴著汗像步上絕地
成就摧毀都不理
Капли
пота,
как
на
пути
в
никуда,
я
добьюсь
своего,
даже
если
разрушу
все.
掘頭路成就我不撓不折
退後便無味
Пробивая
себе
путь,
я
не
сдамся,
отступление
- это
не
для
меня.
要對抗時代那勢利
從未懂自卑
Чтобы
противостоять
этому
меркантильному
времени,
я
никогда
не
чувствовал
себя
униженным.
反正都會死
從來未
退離撤離
在末日未怕死
В
любом
случае,
все
умрут,
я
никогда
не
отступлю,
не
отступлю,
не
боюсь
смерти
даже
в
конце
света.
傷我不要緊
來日換我猶有餘刃
做大事要狠
Раны
не
страшны,
придет
день,
и
у
меня
будет
чем
ответить,
для
великих
дел
нужна
жестокость.
前路有愛有恨有勇有謀還有你
Впереди
нас
ждут
любовь,
ненависть,
смелость,
хитрость
и
ты.
伴我天生天養出走追尋沒顧忌
Следуй
за
мной,
давай
сбежим,
будем
искать
себя,
не
оглядываясь.
講真每日怨命抱頭無道理
По
правде
говоря,
нет
смысла
каждый
день
жаловаться
на
судьбу,
обхватив
голову
руками.
我共你從未會走避
Мы
с
тобой
никогда
не
отступим.
無退路以我有義靠你有情才有戲
Нам
некуда
отступать,
у
меня
есть
принципы,
у
тебя
- чувства,
только
тогда
будет
интересно.
亂世下頑強不死
В
этом
хаосе
мы
будем
сражаться
до
конца.
帶傷的我會變更強
Раны
сделают
меня
сильнее.
翻身只有這時機
Это
наш
единственный
шанс
изменить
свою
судьбу.
時日太快
世界太嘈
Время
летит
слишком
быстро,
мир
слишком
шумный.
只等一句了不起
Жду
только
одного
слова:
"невероятно".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Siu Kei Chan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.