Текст и перевод песни 陳健安 - 在錯誤的宇宙尋找愛
在錯誤的宇宙尋找愛
Searching for Love in the Wrong Universe
意識一早超脫
情愛這東西
My
consciousness
was
already
beyond
the
idea
of
love
越過了天地
並未眷戀螻蟻
I
transcended
the
Heavens
and
Earth
and
had
no
interest
in
the
creatures
below
沒有光陰跟遠近
我是叢電波
破天際
I
was
not
bound
by
time
and
space,
I
was
a
wave
of
electricity,
a
celestial
message
但你的召喚
讓我將功德放低
But
your
call
made
me
humble
myself
為你呱呱出世
回到這身體
For
you,
I
was
born
into
this
world,
back
into
this
body
自降四千等
為覓人類一吻
作謝禮
I
descended
from
the
heavens
to
seek
a
human
kiss
as
a
token
of
my
gratitude
誰話愛戀
苦海濟世
會創造奇蹟
將蒼生撫慰
Who
would
have
thought
that
love,
like
the
vast
ocean,
could
perform
miracles
and
comfort
all
living
beings?
被你吸引
讓我當初失智慧
Your
beauty
attracted
me,
making
me
lose
my
wisdom
這宇宙
這種深情根本虛構
But
this
love,
this
universe,
is
nothing
but
an
illusion
失了足
才會跌落你的地球
I
fell
into
your
Earth
because
I
lost
my
way
目光遠大如我
你有限維度裡
看春秋
I
have
a
broader
perspective
than
you,
who
are
limited
by
your
narrow
dimensions
很後悔
但愛死方會得救
I
regret
it,
but
only
love
can
save
me
為了找到真愛
尋遍每粒沙
To
find
true
love,
I
have
searched
every
grain
of
sand
住進你的家
就為明白這叫
錯誤嗎
I
came
to
live
in
your
house
to
understand
what
love
really
is
求做對簡單的愛侶
與你歷其境
方知多可怕
I
wanted
to
experience
the
simplicity
of
being
lovers,
but
I
realized
how
terrifying
it
is
沒法擺脫
俗套的分手戲碼
I
cannot
escape
the
mundane
drama
of
love
這宇宙
這種深情根本虛構
But
this
love,
this
universe,
is
nothing
but
an
illusion
失了足
才會跌落你的地球
I
fell
into
your
Earth
because
I
lost
my
way
上天已難回去
我似被囚在你
那春秋
I
can
no
longer
return
to
Heaven,
I
am
trapped
in
your
narrow
world
不恨你
恨我太晚參透
I
don't
blame
you,
I
blame
myself
for
not
realizing
it
sooner
親手作孽
惡果他人怎可解救
I
created
this
trouble
myself,
how
can
you
save
me?
貪怨癡
要葬在你的地球
My
desires
and
obsessions
will
be
buried
with
me
on
your
Earth
為了擁抱你
換這雙手
I
exchanged
my
wings
for
the
chance
to
hold
you
一早已
被切去兩翼
禁飛走
I
have
been
stripped
of
my
wings
and
can
no
longer
fly
這樣勇
試問你可能夠
How
could
you
possibly
understand
the
courage
I
have
shown?
自絕位列仙班
都不算太內疚
I
don't
regret
giving
up
my
place
in
Heaven
但愛到欠自我
我笑我下流
But
I
regret
losing
myself
in
love.
I
laugh
at
my
own
patheticness.
這宇宙
這種深情根本虛構
But
this
love,
this
universe,
is
nothing
but
an
illusion
失了足
才會跌入你的溫柔
I
fell
into
your
embrace
because
I
lost
my
way
在你的結界
盪過韆鞦
In
your
world,
I
swing
from
the
stars
我便無力
再看北斗
I
can
no
longer
look
upon
the
North
Star
不恨你
恨我的反抗不夠
I
don't
blame
you,
I
blame
myself
for
not
fighting
hard
enough
我的愛全被接收
You
have
received
all
my
love.
必須再重頭禪修
I
must
now
begin
my
spiritual
journey
anew.
練到清心寡愛
無懼色誘
I
will
train
myself
to
be
pure
and
unattached,
free
from
temptation.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Wing Ki Vicky Fung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.