陳健安 - 惡夢經 - перевод текста песни на немецкий

惡夢經 - 陳健安перевод на немецкий




惡夢經
Albtraumsutra
我害怕 野獸在被裡舞爪張著牙
Ich fürchte mich vor Bestien im Bett, die ihre Krallen zeigen und Zähne fletschen.
我害怕 暗角內發覺有鬼難招架
Ich fürchte mich, in dunklen Ecken Geister zu entdecken, denen schwer beizukommen ist.
我害怕 躺了在血泊中一街爛泥 敗瓦
Ich fürchte mich, in einer Blutlache zu liegen, eine Straße voll Schlamm und Schutt.
我害怕 眼看著每寸髮膚隨風化
Ich fürchte mich, zuzusehen, wie jeder Zoll meiner Haut und Haare mit dem Wind verwittert.
若閉起眼發著惡夢太多
Wenn ich die Augen schließe und zu viele Albträume habe,
探身現實求助
suche ich in der Realität nach Hilfe.
但惡魔竟更多 (oh)
Doch die Dämonen sind noch zahlreicher (oh),
令我多麼怯懦
was mich so feige macht.
停低都很恐怖 離開都很恐怖
Anzuhalten ist schrecklich, wegzugehen ist schrecklich.
任我怎兜轉都是倔頭路
Egal, wie ich mich drehe, es ist eine Sackgasse.
逃走都很恐怖 回帶都很恐怖
Fliehen ist schrecklich, zurückspulen ist schrecklich.
讓五官封閉偏發覺又更糟
Verschließe ich meine fünf Sinne, stelle ich fest, dass es noch schlimmer ist.
如果這麼恐怖 何苦這麼深奧
Wenn es so schrecklich ist, warum so tiefgründig?
就抑首吸氣審視目前提步企高
Also Kopf hoch, tief Luft holen, die Gegenwart prüfen, einen Schritt nach vorn machen, aufrecht stehen.
(Ah-yi-ya-yi-ya-woo)
(Ah-yi-ya-yi-ya-woo)
沒更多招數 (ah-yi-ya-yi-ya-woo)
Keine Tricks mehr (ah-yi-ya-yi-ya-woo).
無須敲天禱吿 (hey-ya)
Kein Bedarf, an den Himmel zu klopfen und zu beten (hey-ya).
洞悉這些恐怖 (hey-ya)
Diese Schrecken durchschauen (hey-ya).
我看到四肢粉碎腦袋一拼溶爛
Ich sehe Gliedmaßen zerschmettert, das Gehirn zerschmolzen und verrottet.
我聽到脊骨仿似威化斷裂拆散
Ich höre die Wirbelsäule wie eine Waffel brechen, auseinanderfallen.
我發覺每一章節每段痛苦亦無間
Ich stelle fest, dass jedes Kapitel, jeder Abschnitt des Schmerzes endlos ist.
從來沒法慣 害怕到底沒法慣 沒法慣
Niemals kann ich mich daran gewöhnen, an die Angst, am Ende kann ich mich nicht daran gewöhnen, nicht daran gewöhnen.
來回夢魘裡 在每晚挑戰着界限
Hin und her in Albträumen, jede Nacht die Grenzen herausfordernd.
明知必經恐怖 六根總得苦惱
Wissend, dass der Schrecken unvermeidlich ist, müssen die sechs Sinne doch leiden.
避過多一劫都是倔頭路
Eine weitere Katastrophe zu vermeiden, ist immer noch eine Sackgasse.
唯一識穿恐怖 其實似有若無
Das Einzige ist, den Schrecken zu durchschauen, der eigentlich vage und unfassbar ist.
就要跨出去盡力望透它構造
Muss hinaustreten und mein Bestes geben, seine Struktur zu durchschauen.
停低都很恐怖 離開都很恐怖
Anzuhalten ist schrecklich, wegzugehen ist schrecklich.
面對這一劫於地獄狂嚎 盡興的煩躁 (ha)
Dieser Katastrophe ins Auge sehen, in der Hölle heulen, ein bis zum Äußersten genossener Frust (ha).
重新生於恐怖 重新生於苦惱
Wiedergeboren im Schrecken, wiedergeboren im Leid.
提昇一點級數
Das Niveau ein wenig anheben.
重新生於恐怖 重新生於苦惱
Wiedergeboren im Schrecken, wiedergeboren im Leid.
提昇一點級數
Das Niveau ein wenig anheben.
重新生於恐怖 重新生於苦惱
Wiedergeboren im Schrecken, wiedergeboren im Leid.
夢裡的魔怪一隻隻被壓倒
Die Monster im Traum werden eines nach dem anderen besiegt.
重新生於恐怖 重新生於苦惱
Wiedergeboren im Schrecken, wiedergeboren im Leid.
繼續再睡再醒 惡夢美夢永不停步 (no)
Weiter schlafen und erwachen, Albträume und schöne Träume hören niemals auf (no).
繼續再睡再醒 惡夢美夢永不停步 (no)
Weiter schlafen und erwachen, Albträume und schöne Träume hören niemals auf (no).
繼續再睡再醒 惡夢美夢永不停步 (no)
Weiter schlafen und erwachen, Albträume und schöne Träume hören niemals auf (no).
繼續再睡再醒 惡夢美夢永不停步 (no)
Weiter schlafen und erwachen, Albträume und schöne Träume hören niemals auf (no).
繼續再睡再醒 惡夢美夢永不停步 (no)
Weiter schlafen und erwachen, Albträume und schöne Träume hören niemals auf (no).
繼續再睡再醒 惡夢美夢永不停步 (no)
Weiter schlafen und erwachen, Albträume und schöne Träume hören niemals auf (no).
繼續再睡再醒 惡夢美夢永不停步 (no)
Weiter schlafen und erwachen, Albträume und schöne Träume hören niemals auf (no).
繼續再睡再醒 惡夢美夢永不停步 (no)
Weiter schlafen und erwachen, Albträume und schöne Träume hören niemals auf (no).





Авторы: Oscar, 陳健安


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.