陳健安 - 時光邊緣的人 - перевод текста песни на немецкий

時光邊緣的人 - 陳健安перевод на немецкий




時光邊緣的人
Der Mensch am Rande der Zeit
快將一千歲 擦過身邊萬人
Bald werde ich tausend Jahre alt, Zehntausende sind an mir vorbeigezogen.
怎麼只得我 不老不滅
Wie kommt es, dass nur ich nicht altere, nicht vergehe?
始終死不去 我似終身被困
Ich kann einfach nicht sterben, es ist, als wär' ich auf ewig gefangen.
時代怎轉變 仍為愛興奮
Wie auch die Zeiten sich wandeln, für die Liebe zu dir bin ich stets entflammt.
從生死間來回依戀誰人
Zwischen Leben und Tod hin und her, an wen klammere ich mich?
最後都只有我
Am Ende bleibe nur ich.
從翻滾的 洪流 擁緊 誰人都
Aus dem reißenden Strom, wen ich auch umarme,
總跌進奈河
Fällt stets in den Naihe-Fluss.
無窮年歲經過
Unzählige Jahre sind vergangen,
無從尋覓結果
Ich kann kein Ergebnis finden.
難乞討老天成全
Schwer ist es, den Himmel um Erfüllung zu bitten,
人間情緣總要走遠
Irdische Liebschaften müssen immer enden.
明知不算得無緣
Obwohl ich weiß, dass es nicht ohne Schicksal ist,
再陪你多世 怎拖都太短
Dich noch weitere Leben zu begleiten, wie ich es auch verlängere, es bleibt zu kurz.
誰根本已經輪迴
Wer ist denn schon reinkarniert,
一千個冷冬
Nach tausend kalten Wintern
也一早回暖
Ist auch längst wieder Wärme eingekehrt.
年月每秒消逝 遺下我拼命轉
Jahr und Monat vergehen jede Sekunde, lassen mich zurück, verzweifelt mich windend.
歷史的推進 我也親身看見
Den Vormarsch der Geschichte habe auch ich selbst erlebt,
世事如生命 永遠兜轉不變
Weltgeschehen ist wie das Leben, dreht sich ewig im Kreis, unverändert.
曾穿錦衣華袍一起榮華
Einst trugen wir Brokat und Seide, teilten Glanz und Gloria,
他早消失了嗎
Ist jener längst entschwunden?
曾於深山 避靜 一起 捱窮的
Einst in tiefen Bergen, Stille suchend, gemeinsam Armut ertragend,
他已轉世吧
Ist jener wohl schon wiedergeboren?
和平完 戰爭過
Frieden endete, Krieg zog vorüber,
年華仍似泥沙
Die Jahre verrinnen noch immer wie Sand.
難乞討老天成全
Schwer ist es, den Himmel um Erfüllung zu bitten,
人間情緣 總要走遠
Irdische Liebschaften müssen immer enden.
明知不算得無緣
Obwohl ich weiß, dass es nicht ohne Schicksal ist,
再陪你多世 怎拖都太短
Dich noch weitere Leben zu begleiten, wie ich es auch verlängere, es bleibt zu kurz.
誰根本已經輪迴
Wer ist denn schon reinkarniert,
一千個冷冬
Nach tausend kalten Wintern
也一早回暖
Ist auch längst wieder Wärme eingekehrt.
留著各種故事 求不記得 便算
Ich bewahre all die Geschichten, wünschte, mich nicht zu erinnern, und lasse es gut sein.
奇在不會死
Seltsam, dass ich nicht sterbe,
偏不敢愛 因不愛別離
Doch ich wage nicht zu lieben, denn ich hasse den Abschied.
難受得要死
Es ist unerträglich, zum Sterben,
可否一剎 就識穿你
Könnte ich dich nur in einem Augenblick erkennen?
前續百世亦是你
Die Fortsetzung von hundert Leben bist auch du.
如果得老天成全
Wenn der Himmel es doch erfüllt,
唯一情人 不再走遠
Dass meine einzige Geliebte nicht mehr fortgeht.
離開總有歸來時
Abschied birgt stets eine Zeit der Wiederkehr,
再來過千世都始終眷戀
Auch nach tausend weiteren Leben werde ich dich immer noch begehren.
如新一次的輪迴
Wie eine neue Reinkarnation,
跨千里誕生
Über tausend Meilen geboren,
我不知路遠
Ungeachtet, wie weit der Weg auch sei.
仍為你走向前
Ich gehe immer noch für dich voran,
這戀愛未會斷
Diese Liebe wird nicht enden,
共你在時光中繾綣
Mit dir durch die Zeiten innig vereint.





Авторы: Oscar Lee, Lesta Cheng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.