陳傑瑞 - 心還為你跳動 (三立電視劇《你好,幸福》主題曲) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 陳傑瑞 - 心還為你跳動 (三立電視劇《你好,幸福》主題曲)




心還為你跳動 (三立電視劇《你好,幸福》主題曲)
My Heart Still Beats for You (Theme Song from the SET TV Series "Hello, Happiness")
我們 都一樣
We're all the same
最怕 深夜某個時段
We fear those late-night hours the most
原來 都渴望
Turns out, we all crave
能去到 有你的夢想
To reach the dream where you are
只是我們
It's just that we
選擇看不見
Choose to remain blind
心中彼此欣賞 卻傲慢 不願承認
We secretly admire each other, but our pride won't let us admit it
後來我們
In the end, we
勝不過 平凡
Couldn't overcome the mundane
儘管回頭瀏覽
Even as we look back
這些遺憾 由誰原諒
Who will absolve us of these regrets?
我會唱這歌
I'll sing this song
唱著又想起誰了
And as I do, I'll think of you
在繁華生活中
In the midst of this bustling life
讓夢想把你帶走
Let dreams carry you away
你還在那天
You're still there that day
我還在那年
I'm still there that year
那時的天空原來特別美
The sky was especially beautiful then
還在輸入中
Still processing
未完 待續的 對白
Dialogue to be continued
先放開手的人
The one who let go first
憑什麼先開口
Why should they be the first to speak?
尋找了一圈後
After searching for so long
尋到現在的我
I've found the me of today
心跳還為你跳動
My heart still beats for you
我們 都一樣
We're all the same
最怕 深夜某個時段
We fear those late-night hours the most
本來 就孤單
We are lonely to begin with
卻天生還是會渴望
But we're still innately human and crave
後來有人
Later, someone came
妳卻看不見
But you couldn't see it
心中彼此欣賞 卻傲慢 不願承認
We secretly admire each other, but our pride won't let us admit it
後來我們
In the end, we
勝不過 平凡
Couldn't overcome the mundane
儘管回頭瀏覽
Even as we look back
這些遺憾 由誰原諒
Who will absolve us of these regrets?
我們 都一樣
We're all the same
有句想說的話 沒講
There's something I've always wanted to say






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.