陳傑瑞 - 是英雄的站出來 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳傑瑞 - 是英雄的站出來




是英雄的站出來
Встань, если ты герой
眼前的路 充滿阻礙 若要衝破 別在忍耐
Дорога впереди полна преград, если хочешь прорваться, не терпи больше.
面對這腐敗 你的未來 野狼守在外
Столкнувшись с этой гнилью, твоё будущее, дикие волки поджидают снаружи.
讓我們 是英雄的站出來
Давай же, встань, если ты герой.
眼前的路 充滿阻礙 若要衝破 別在忍耐
Дорога впереди полна преград, если хочешь прорваться, не терпи больше.
面對這腐敗 你的未來 野狼守在外
Столкнувшись с этой гнилью, твоё будущее, дикие волки поджидают снаружи.
讓我們 是英雄的站出來
Давай же, встань, если ты герой.
是英雄的站出來
Встань, если ты герой.
符文都戴上 讓銀幕瞬間變戰場
Надевай руны, пусть экран мгновенно превратится в поле битвы.
要轟炸到黎明 跟著跟著
Будем бомбить до рассвета, следуй за мной, следуй.
小心走位 為正邪定分界 (插個眼)
Осторожнее с позицией, определим границы добра и зла (поставь вард).
12345 個英雄 德瑪西亞的世界 (快閃現)
12345 героев, мир Демасии (скорее, флеш!).
多點默契 抵抗下去
Больше взаимопонимания, сопротивляйся до конца.
你若放棄 我檢舉你
Если сдашься, я тебя зарепорчу.
眼前的路 充滿阻礙 若要衝破 別在忍耐
Дорога впереди полна преград, если хочешь прорваться, не терпи больше.
面對這腐敗 你的未來 野狼守在外
Столкнувшись с этой гнилью, твоё будущее, дикие волки поджидают снаружи.
讓我們 是英雄的站出來
Давай же, встань, если ты герой.
眼前的路 充滿阻礙 若要衝破 別在忍耐
Дорога впереди полна преград, если хочешь прорваться, не терпи больше.
面對這腐敗 你的未來 野狼守在外
Столкнувшись с этой гнилью, твоё будущее, дикие волки поджидают снаружи.
讓我們 是英雄的站出來
Давай же, встань, если ты герой.
是英雄的站出來
Встань, если ты герой.
黑白畫面 考耐心 也考 尊嚴
Чёрно-белая картинка, проверяет терпение, и проверяет достоинство.
等待的時間是 沒底線的考驗
Время ожидания - самое безграничное испытание.
受夠你成天給的抱怨 夢這麽大 要怎麽去追
Надоели твои вечные жалобы, что мечта такая большая, как её претворить в жизнь?
什麽都說是陷阱 要小心注意 一定撐不下去 一定打不贏
Всё называешь ловушкой, будь осторожна, говоришь, что я точно не выдержу, точно не выиграю.
在身邊催 退退退退
Подгоняешь меня, отступать, отступать, отступать, отступать.
無所謂 我會離開這洞穴
Мне всё равно, я покину эту пещеру.
結束僵局 永無止盡的累
Покончу с тупиком, с бесконечной усталостью.
再看我 神乎其技 創造奇跡
Ещё раз посмотри на меня, моя божественная техника творит чудеса.
勇敢的前進 不再 舉棋 不定
Смело иду вперёд, больше не колеблюсь.
到底是誰 定下來的律
Кто вообще установил этот закон?
萬夫莫敵 勝利我才安靜
Непобедим в бою, успокоюсь только после победы.
眼前的路 充滿阻礙 若要衝破 別在忍耐
Дорога впереди полна преград, если хочешь прорваться, не терпи больше.
面對這腐敗 你的未來 野狼守在外
Столкнувшись с этой гнилью, твоё будущее, дикие волки поджидают снаружи.
讓我們 是英雄的站出來
Давай же, встань, если ты герой.
眼前的路 充滿阻礙 若要衝破
Дорога впереди полна преград, если хочешь прорваться.
是英雄的站出來
Встань, если ты герой.
是英雄的站出來
Встань, если ты герой.
眼前的路 充滿阻礙 若要衝破 別在忍耐
Дорога впереди полна преград, если хочешь прорваться, не терпи больше.
面對這腐敗 你的未來 野狼守在外
Столкнувшись с этой гнилью, твоё будущее, дикие волки поджидают снаружи.
讓我們 是英雄的站出來
Давай же, встань, если ты герой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.