Текст и перевод песни 陳冠希 - 幾點?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
现在一切尽在不言中
Сейчас
всё
понятно
без
слов,
这感觉还是吃了太多蘑菇
как
будто
грибов
переел,
太严重出现了幻觉
галлюцинации
слишком
сильны.
现在是白天还是半夜
Сейчас
день
или
ночь?
你坐在我的旁边
Ты
сидишь
рядом
со
мной,
You
are
so
real
不曾幻灭
ты
такая
настоящая,
не
исчезаешь.
玛莉欧不在哭泣
Марио
больше
не
плачет.
而我看着后照镜
Я
смотрю
в
зеркало
заднего
вида
无忧无虑别再担心
Не
беспокойся
ни
о
чём,
我会一直保护你
я
всегда
буду
защищать
тебя.
大魔王是过季商品
Боузер
— товар
прошлого
сезона,
他过了保固期
у
него
истёк
срок
гарантии.
一路走来这段旅程是多麽折腾
Весь
этот
путь
был
таким
изматывающим,
现在请你放轻松
а
теперь
расслабься
好好享受这段车程
и
наслаждайся
поездкой
能甩尾我是车神
Я
могу
дрифтовать,
я
— бог
дорог.
能够载着我心爱的人
Везти
свою
любимую
—
我何德何能
чем
я
это
заслужил?
戴上你的后冠
Надень
свою
корону,
喔你真的像个公主
ты
и
правда
как
принцесса.
我们的游戏才刚开始怎麽会结束
Наша
игра
только
началась,
как
она
может
закончиться?
我愿意为你愿意为你不管做几次
Я
готов
для
тебя,
готов
на
всё,
сколько
угодно
раз.
玛莉兄弟1234
3DS也是
Марио
1,
2,
3,
4 и
на
3DS
тоже.
不知道经过了多久
Не
знаю,
сколько
времени
прошло,
现在会不会是故事的尽头
может,
это
конец
истории?
下次相逢又会在什麽时候
Когда
мы
снова
встретимся?
我只能一直走到山的那一头
Я
могу
только
идти
к
вершине
горы.
你的美丽为谁而停留
Ради
кого
твоя
красота
задержится
здесь?
大雨过后如果出现了彩虹
Если
после
дождя
появится
радуга,
没有比这个更好的结果
то
лучшего
исхода
и
быть
не
может.
会不会陪我走到山的那一头
Пойдёшь
ли
ты
со
мной
к
вершине
горы?
多希望此刻时间是慢慢的转
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
время
шло
медленнее.
We
take
Slow
Motion
Замедленная
съёмка.
不管时间慢慢的来
Пусть
время
идёт
медленно,
尽管路途遥远玛莉请你车慢慢的开
пусть
путь
далёк,
Мари,
прошу,
веди
машину
помедленнее.
话都说完了冷笑话我们慢慢的掰
Всё
сказано,
несмешные
шутки
отложены.
I
我到底挂了几次
请你猜
Сколько
раз
я
проиграл,
как
думаешь?
我带走的金币可以买Jordan好几代
На
собранные
монеты
я
могу
купить
несколько
пар
Jordan.
帅
这趟冒险是多麽精采澎湃
Круто!
Это
приключение
было
таким
захватывающим.
水电工离开没有带着遗憾
Водопроводчик
уходит
без
сожалений.
我喜欢这种感觉
Мне
нравится
это
чувство.
还有故事人们总喜欢把小人物
В
историях
люди
часто
игнорируют
успех
的成功忽视难道不是吗
маленького
человека,
разве
нет?
穿着破了洞的裤子
В
рваных
штанах,
脸上长出了胡子渣
с
щетиной
на
лице,
回到舒适的家
я
возвращаюсь
в
уютный
дом.
我要让她的肚子大
哈哈
Я
сделаю
её
беременной,
ха-ха.
Home
sweet
home
мой
милый
дом.
我现在心情只有玛莉懂你懂
Сейчас
моё
настроение
понимаешь
только
ты,
Мари,
только
ты.
不管这段旅程有多麽寂寞
Неважно,
насколько
одиноким
был
этот
путь,
I
am
back
home
я
вернулся
домой.
我知道还有人在等我
Я
знаю,
что
меня
кто-то
ждёт.
不知道经过了多久
Не
знаю,
сколько
времени
прошло,
现在会不会是故事的尽头
может,
это
конец
истории?
下次相逢又会在什麽时候
Когда
мы
снова
встретимся?
我只能一直走到山的那一头
Я
могу
только
идти
к
вершине
горы.
你的美丽为谁而停留
Ради
кого
твоя
красота
задержится
здесь?
大雨过后如果出现了彩虹
Если
после
дождя
появится
радуга,
没有比这个更好的结果
то
лучшего
исхода
и
быть
не
может.
会不会陪我走到山的那一头
Пойдёшь
ли
ты
со
мной
к
вершине
горы?
不知道过了多久
Не
знаю,
сколько
времени
прошло,
我终於走到现在这一步
но
я
наконец-то
добрался
до
этого
момента.
如果这是我的路
Если
это
мой
путь,
那现在谁也挡不住
то
теперь
меня
никто
не
остановит.
我喜悦藏不住
Я
не
могу
скрыть
свою
радость.
眼红的人开始装糊涂
Завистники
притворяются
глупцами.
每当我笑的时候
Каждый
раз,
когда
я
смеюсь,
就有人要开始哭
кто-то
начинает
плакать.
再多辛苦都是小儿科
Любые
трудности
— детские
игрушки.
我用力拼我的
Я
усердно
работаю,
Haters哪里晓得呢
хейтеры
ничего
не
понимают.
I
don't
give
a
damn
Мне
плевать.
我还得大步向前
Я
должен
идти
вперёд.
但现在我只想慢慢的享受这一切
Но
сейчас
я
просто
хочу
насладиться
всем
этим.
没有过不了的关
Нет
непреодолимых
препятствий.
谁都会犯错就怕你不敢玩
Все
совершают
ошибки,
главное
— не
бояться
играть.
给我一双翅膀我飞的像彼得潘
Дайте
мне
крылья,
и
я
полечу,
как
Питер
Пэн.
现在我张开我的双臂
Сейчас
я
расправляю
руки,
就像Leborn
king慢慢闭上眼睛
как
Леброн,
король,
и
медленно
закрываю
глаза.
那些曾经看不起我的人
Те,
кто
когда-то
смотрел
на
меня
свысока,
以前你们尽管笑
раньше
вы
могли
смеяться,
你现在笑不出来我喂你吃气喘药
а
теперь
не
можете,
я
дам
вам
лекарство
от
астмы.
我准备转身离去拿着我的外套
Я
собираюсь
уйти,
взяв
своё
пальто,
享受我的名利fool
you
strike
out
и
наслаждаться
своей
славой,
дураки,
вы
проиграли.
不知道经过了多久
Не
знаю,
сколько
времени
прошло,
现在会不会是故事的尽头
может,
это
конец
истории?
下次相逢又会在什麽时候
Когда
мы
снова
встретимся?
我只能一直走到山的那一头
Я
могу
только
идти
к
вершине
горы.
你的美丽为谁而停留
Ради
кого
твоя
красота
задержится
здесь?
大雨过后如果出现了彩虹
Если
после
дождя
появится
радуга,
没有比这个更好的结果
то
лучшего
исхода
и
быть
не
может.
会不会陪我走到山的那一头
Пойдёшь
ли
ты
со
мной
к
вершине
горы?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.