陳冠希 - 欺生 - Feat. Mc仁 - перевод текста песни на русский

欺生 - Feat. Mc仁 - 陳冠希перевод на русский




欺生 - Feat. Mc仁
Наглость - Feat. Mc仁
欺生我有我既欺生
Наглость да, я наглый,
无需要自欺欺人
Не нужно себя обманывать.
我唔叫做希冠陈
Меня зовут не Хигуань Чэнь,
Hey你咪教我点做人
Эй, не учи меня жить.
我有我既欺生
У меня своя наглость,
我有我既欺生
У меня своя наглость,
欺生 我有我既欺生
Наглость, у меня своя наглость,
无需要自欺欺人
Не нужно себя обманывать.
我唔叫做希冠陈
Меня зовут не Хигуань Чэнь,
Hey你咪教我点做人
Эй, не учи меня жить.
我有我既欺生 我有我既欺生 欺生
У меня своя наглость, у меня своя наглость, наглость.
楂宾士风光得可以我搏杀哪个知
Катаюсь на Мерседесе, так круто, кто знает, как я боролся?
若系要知就话你知落寞和故事
Если хочешь знать, я расскажу тебе о своем одиночестве и истории.
没有饭吃得太易
Еда не давалась легко,
只知得早都要去做
Знаю лишь, что нужно было делать всё рано.
谁人若要够好
Кто хочет преуспеть,
谁人就要信呢一套
Тот должен верить в это.
没有牺牲大 承受比问题大
Жертва не так велика, как сама проблема,
便要改改姓赖
Придется менять фамилию.
男男女女也要牺牲
Мужчины и женщины должны жертвовать,
愿意牺牲大从未守望庞大
Готовность к жертве никогда не была такой огромной,
任我玩得更大
Позволяет мне играть по-крупному.
头晕眼训也要牺牲
Даже с головокружением и сонливостью нужно жертвовать,
不牺牲想得到知识咁轻松你咪当你有宝
Без жертв хочешь получить знания так легко? Думаешь, у тебя клад?
样样KAWA样样妖落入无间道
Всё мило, всё привлекательно, попадешь в бесконечный ад.
没有野岩乜你做
Ничего не подходит, что ты делаешь?
只知得早都要去做谁人若要够好
Знаю лишь, что нужно было делать всё рано. Кто хочет преуспеть,
谁人就要信呢一套
Тот должен верить в это.
没有牺牲大承受比问题大
Жертва не так велика, как сама проблема,
便要改改姓赖
Придется менять фамилию.
男男女女也要牺牲
Мужчины и женщины должны жертвовать,
愿意牺牲大从未守望庞大
Готовность к жертве никогда не была такой огромной,
任我玩得更大
Позволяет мне играть по-крупному.
头晕眼训也要牺牲
Даже с головокружением и сонливостью нужно жертвовать.
牺牲 唔一定下下要死人
Жертва не обязательно смерть,
丧失自己咪仲衰过俾人打落十八层
Потерять себя ещё хуже, чем быть сбитым на восемнадцатый уровень ада.
系人玩游戏定系游戏玩人
Люди играют в игры, или игры играют людьми?
呃倒自己时未必一定呃倒人
Обманув себя, не обязательно обманешь других.
英雄系边度出黎无人会过问
Откуда появляются герои, никто не спрашивает,
呃倒鬼又呃倒神既时候无人会觉得过份
Когда обманываешь чертей и богов, никто не считает это чрезмерным.
要似番个人就要己过过得得自人
Чтобы быть человеком, нужно жить достойно.
Mark哥
Mark哥 (Марк)
没有牺牲大 承受比问题大
Жертва не так велика, как сама проблема,
便要改改姓赖
Придется менять фамилию.
男男女女也要牺牲
Мужчины и женщины должны жертвовать,
愿意牺牲大从未守望庞大
Готовность к жертве никогда не была такой огромной,
任我玩得更大
Позволяет мне играть по-крупному.
头晕眼训也要牺牲
Даже с головокружением и сонливостью нужно жертвовать.
没有牺牲大牺牲牺牲
Жертва не так велика, жертва, жертва.
愿意牺牲大牺牲牺牲
Готовность к жертве велика, жертва, жертва.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.