Текст и перевод песни 陳冠希 - Heroes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
feel
your
body
shaking.
Ты
чувствуешь,
как
дрожит
твое
тело.
Check
out
the
bullets
racing
through
your
mind,
Видишь,
как
пули
проносятся
в
твоих
мыслях,
It
doesn′t
matter
if
you
life
or
die,
Неважно,
жив
ты
или
мертв,
And
that's
the
reason
why
you′re
still
alive,
Именно
поэтому
ты
все
еще
жива,
Now
when
the
walls
come
crashing,
Теперь,
когда
стены
рушатся,
The
world
will
believe
you're
standing
on
your
own.
Мир
поверит,
что
ты
стоишь
на
своих
ногах.
And
the
night
will
fall
upon
your
soul,
И
ночь
падет
на
твою
душу,
You
read
the
signs
and
know
which
way
to
go.
Ты
читаешь
знаки
и
знаешь,
куда
идти.
Heroes
will
never
give,
they
carry
on
when
it's
ruff
Герои
никогда
не
сдаются,
они
продолжают,
когда
тяжело
And
that′s
the
way
it
should
go.[here
we
go,
here
we
go,
go!]
И
так
и
должно
быть.
[вперед,
вперед,
вперед!]
They
seem
alive
when
it′s
dark,
and
when
to
fight
when
it's
hard,
Они
кажутся
живыми,
когда
темно,
и
знают,
когда
сражаться,
когда
трудно,
They
make
it
right
when
everything
goes
out
of
control,
oh...
Они
все
исправляют,
когда
все
выходит
из-под
контроля,
о...
Do
it,
just
do
it.
Don′t
stop,
don't
stop!
Сделай
это,
просто
сделай
это.
Не
останавливайся,
не
останавливайся!
Do
it,
just
do
it.
Ah!
Сделай
это,
просто
сделай
это.
А!
Outside
the
heat
is
rising,
Снаружи
нарастает
жара,
You
try
to
keep
your
head
off
the
ground,
Ты
пытаешься
не
падать
духом,
And
even
though
the
sky
is
falling
down,
И
даже
если
небо
падает,
We
did
the
fight,
it′s
what
it's
all
about.
Мы
приняли
бой,
в
этом
все
дело.
Now
when
the
walls
come
crashing,
Теперь,
когда
стены
рушатся,
The
world
will
believe
you′re
standing
on
your
own.
Мир
поверит,
что
ты
стоишь
на
своих
ногах.
And
the
night
will
fall
upon
your
soul,
И
ночь
падет
на
твою
душу,
You
read
the
signs
and
know
which
way
to
go.
Ты
читаешь
знаки
и
знаешь,
куда
идти.
Heroes
will
never
give,
they
carry
on
when
it's
ruff
Герои
никогда
не
сдаются,
они
продолжают,
когда
тяжело
And
that's
the
way
it
should
go.[here
we
go,
here
we
go,
go!]
И
так
и
должно
быть.
[вперед,
вперед,
вперед!]
They
seem
alive
when
it′s
dark,
and
when
to
fight
when
it′s
hard,
Они
кажутся
живыми,
когда
темно,
и
знают,
когда
сражаться,
когда
трудно,
They
make
it
right
when
everything
goes
out
of
control,
oh...
Они
все
исправляют,
когда
все
выходит
из-под
контроля,
о...
Heroes
will
never
give,
they
carry
on
when
it's
ruff
Герои
никогда
не
сдаются,
они
продолжают,
когда
тяжело
And
that′s
the
way
it
should
go.[here
we
go,
here
we
go,
go!]
И
так
и
должно
быть.
[вперед,
вперед,
вперед!]
They
seem
alive
when
it's
dark,
and
when
to
fight
when
it′s
hard,
Они
кажутся
живыми,
когда
темно,
и
знают,
когда
сражаться,
когда
трудно,
They
make
it
right
when
everything
goes
out
of
control,
oh...
Они
все
исправляют,
когда
все
выходит
из-под
контроля,
о...
They
take
what
they
take,
these
Gen-Y
Cops,
Они
берут,
что
им
нужно,
эти
копы
поколения
Y,
They
do
what
they
gotta
do,
they
won't
be
stopped,
Они
делают
то,
что
должны,
их
не
остановить,
Their
hosta
pasta,
you
know
you
get
locked,
Их
хоста
паста,
ты
знаешь,
что
попадешься,
Coming
at
your
ass
like
robocops.
Нападают
на
тебя,
как
робокопы.
With
a
run,
kick
them
back,
with
a
kung-fu
flip
Разбегом,
отбрось
их
назад
ударом
кунг-фу
Stomp
on
the
place
you
know
you
hate-hate
Топчи
по
тому
месту,
которое
ты
ненавидишь
Guchi
in
the
mega-mega
wild,
wild
west,
Гуччи
на
диком,
диком
западе,
The
craze
your
amaze
pulling
out
of
your
chest.
Сумасшествие,
изумление
вырывается
из
твоей
груди.
The
bombs,
knives,
gun,
grenades,
Бомбы,
ножи,
пистолеты,
гранаты,
Diping
in
and
out,
moving
out
of
the
shade,
Выныривая
и
скрываясь,
двигаясь
из
тени,
The
way
to
fight
crime,
they
seem
to
amaze,
Способ
борьбы
с
преступностью,
они,
кажется,
поражают,
You
gots
to
give
up
and
give
them
the
brakes.
Ты
должна
сдаться
и
дать
им
передышку.
Heroes
will
never
give,
they
carry
on
when
it′s
ruff
Герои
никогда
не
сдаются,
они
продолжают,
когда
тяжело
And
that's
the
way
it
should
go.[here
we
go,
here
we
go,
go!]
И
так
и
должно
быть.
[вперед,
вперед,
вперед!]
They
seem
alive
when
it's
dark,
and
when
to
fight
when
it′s
hard,
Они
кажутся
живыми,
когда
темно,
и
знают,
когда
сражаться,
когда
трудно,
They
make
it
right
when
everything
goes
out
of
control,
oh...
Они
все
исправляют,
когда
все
выходит
из-под
контроля,
о...
Heroes
will
never
give,
they
carry
on
when
it′s
ruff
Герои
никогда
не
сдаются,
они
продолжают,
когда
тяжело
And
that's
the
way
it
should
go.[here
we
go,
here
we
go,
go!]
И
так
и
должно
быть.
[вперед,
вперед,
вперед!]
They
seem
alive
when
it′s
dark,
and
when
to
fight
when
it's
hard,
Они
кажутся
живыми,
когда
темно,
и
знают,
когда
сражаться,
когда
трудно,
They
make
it
right
when
everything
goes
out
of
control,
oh...
Они
все
исправляют,
когда
все
выходит
из-под
контроля,
о...
Do
it,
just
do
it!
Do
it
just
do
it!
Сделай
это,
просто
сделай
это!
Сделай
это,
просто
сделай
это!
Do
it,
just
do
it!
Don′t
stop!
Don't
stop!
Сделай
это,
просто
сделай
это!
Не
останавливайся!
Не
останавливайся!
Do
it,
just
do
it!
Сделай
это,
просто
сделай
это!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PUI TAT KAM, CHAN SIU KEI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.