陳冠希 - o徒气(feat:kary) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 陳冠希 - o徒气(feat:kary)




o徒气(feat:kary)
Пустая трата времени (feat: kary)
点解都要我忍你
Почему я должен тебя терпеть?
朝朝讲乜野道理 其实其实
Каждый день какие-то доводы, в самом деле, в самом деле
点解都要我就你
Почему я должен тебе потакать?
因乜鬼发哂脾气
Из-за какого чёрта ты психуешь?
其实讲乜都o徙气o徙气o徙气
На самом деле, говорить что-либо - пустая трата времени, пустая трата времени, пустая трата времени
每隔一阵你又擦
Каждые пять минут ты начинаешь
擦完又要氹 氹完又唔肯
Начав, требуешь, чтобы тебя успокоили, успокоив, не унимаешься
等左几个时晨都仲唔肯 谂谂
Прождав несколько часов, всё ещё не унимаешься, начинаешь, подумай
我话哂都系个男人你个样残 我忍
Я, в конце концов, мужчина, ты выглядишь ужасно, я терплю
你残忍 忍无可忍
Ты жестока, терпеть невозможно
对住你唔擦挣 果个唔系佛祖就系神
С тобой не начать ругаться - это не Будда, так точно Бог
每个礼拜 每一day 每一秒钟
Каждую неделю, каждый день, каждую секунду
每一分 每一刻我都对往你
Каждую минуту, каждое мгновение я уделяю тебе
不如试下而家俾大家抖一阵
Давай попробуем сейчас дать друг другу передышку
Edison只歌我仲录紧
Песню Edison'а я ещё записываю
你要见我发我擦挣
Ты хочешь видеть, как я начинаю ругаться
如果再系咁我都无谓忍 唯有未见先分
Если так будет продолжаться, я не вижу смысла терпеть, лучше расстаться, не видясь
呢d系属于你 同佢既事
Это касается тебя и его
系小事关人鬼事
Это мелочь, не стоящая выеденного яйца
点解都要我忍你
Почему я должен тебя терпеть?
朝朝讲乜野道理 其实其实
Каждый день какие-то доводы, в самом деле, в самом деле
点解都要我就你
Почему я должен тебе потакать?
因乜鬼发哂脾气
Из-за какого чёрта ты психуешь?
其实讲乜都o徙气o徙气
На самом деле, говорить что-либо - пустая трата времени, пустая трата времени
点解次次你一见到我你会目及一目及
Почему каждый раз, как ты меня видишь, ты пялишься, пялишься
睇下我个耳环有冇大粒左
Смотришь, не стали ли мои серьги больше
你o系度计紧我身上洗左几钱呀可八婆
Ты считаешь, сколько я потратил на себя, стерва?
而家我地坐低慢慢慢慢讲清讲楚
Сейчас мы сядем и медленно, медленно все обсудим
一坐低你条裙咁低突哂个lar
Только сели, а у тебя юбка так низко, что всё видно
你话有冇搞错
Ты скажи, это нормально?
我要果种女人唔一定要有好大个lor
Мне нужна такая женщина, у которой не обязательно всё большое
唔需要十全十美 靓靓地但系
Не нужно совершенства, миленькая, но
我同你讲咩都o徙气o徙气
Я тебе говорю, что всё это пустая трата времени, пустая трата времени
你用咁既态度 x
С таким твоим отношением, блин
I told you before
Я же говорил тебе раньше
There are a lot holes
Что много дыр
叫你做戏你又唔识做
Прошу тебя сыграть, а ты не умеешь
去睇首映你又化到成只鸡咁企响度
Идешь на премьеру, наряжаешься как курица и стоишь там
成日话要嫁有钱佬
Всё время говоришь, что хочешь выйти замуж за богача
同你结婚果晚人地都去第二条女果度啦
В ту ночь, когда ты выйдешь замуж, он уже будет у другой
撞到你又当睇唔到
Наткнешься на тебя и сделает вид, что не видит
做人做到你咁 我都帮你唔到
Жить так, как ты, я тебе ничем не помогу
姐仔你做合法既 真系得人惊
Девочка, ты ведешь себя вызывающе, это правда пугает
见亲你面青青 面青
Вижу тебя - лицо бледное, бледное
冇料又话自己几精
Ничего из себя не представляешь, а говоришь, какая ты умная
讲句野都要大大声 大声
Каждое слово громко, громко
咁大声做咩收声
Зачем так громко, замолчи
仲未醒快d苏醒
Всё ещё не очнулась, быстрее приходи в себя
洗唔洗 醒你两野 好野
Надо ли тебя в чувство привести? Хорошо
姐姐仔借借
Сестричка, дай взаймы
买条新裙谂到头痒 头痒
Купить новое платье, до зуда в голове, до зуда в голове
买条新裙都唔洗着得黎咁频
Купив новое платье, не обязательно носить его так часто
人着裙 你着裙 洗唔洗下下个等突住人
Люди носят платья, ты носишь платье, зачем каждый раз выпячивать всё?
等等 实情应该系咁
Подожди, на самом деле должно быть так
你地唔应该系咁
Вы не должны быть такими
再系咁 唔洗审
Если так будет продолжаться, не нужно суда
过多两三年 肯定变呀婶
Через пару лет точно станешь теткой
呢d系属于你 同佢既事
Это касается тебя и его
系小事关人鬼事
Это мелочь, не стоящая выеденного яйца
冇需要放大件事
Не нужно раздувать из мухи слона
放双眼望方箱大电视
Открой глаза, посмотри на большой телевизор
O徙气两个字 唔需要特别意思
Слова "пустая трата времени" не требуют особого значения
你去做你既事 我叫做chopstick mc
Ты занимайся своими делами, я же называюсь chopstick mc
点解都要我忍你
Почему я должен тебя терпеть?
朝朝讲乜野道理 其实其实
Каждый день какие-то доводы, в самом деле, в самом деле
点解都要我就你
Почему я должен тебе потакать?
因乜鬼发哂脾气
Из-за какого чёрта ты психуешь?
其实讲乜都o徙气o徙气o徙气
На самом деле, говорить что-либо - пустая трата времени, пустая трата времени, пустая трата времени






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.