Текст и перевод песни 陳勢安 - 問起
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒有人問起關於你的消息
Nobody
asks
for
your
news
空氣有種快要過期的氣息
The
air
has
a
scent
that's
almost
expired
他們的忘記就像一種提醒
Their
forgetting
acts
as
a
reminder
這些年我只有我和我曾經
For
years,
I've
only
had
myself
and
what
I've
been
through
一個人守住回憶非常孤寂
Guarding
memories
alone
is
so
lonely
沒有誰能證明曾有的幸運
There's
no
one
who
can
attest
to
the
luck
I
once
had
這世界是否只有我還記得你
Does
the
world
only
remember
me
anymore
還是你也想要忘記過去
Or
do
you
also
desire
to
forget
the
past
我該怎麼忘記
哪些應該忘記
How
can
I
forget
what
I
must
forget
為何所有傷心
比我還要清醒
Why
is
all
this
sorrow
more
awake
than
I
am
我該怎麼相信
哪些曾經相信
How
can
I
trust
what
I
once
trusted
最美麗的事情
最後只能自己告訴自己
The
most
beautiful
things
I
can
only
tell
myself
in
the
end
一個人守住回憶非常孤寂
Guarding
memories
alone
is
so
lonely
沒有誰能證明曾有的幸運
There's
no
one
who
can
attest
to
the
luck
I
once
had
這世界是否只有我還記得你
Does
the
world
only
remember
me
anymore
還是你也想要忘記過去
Or
do
you
also
desire
to
forget
the
past
我該怎麼忘記
哪些應該忘記
How
can
I
forget
what
I
must
forget
為何所有傷心
比我還要清醒
Why
is
all
this
sorrow
more
awake
than
I
am
我該怎麼相信
哪些曾經相信
How
can
I
trust
what
I
once
trusted
最美麗的事情
最後只能自己告訴自己
The
most
beautiful
things
I
can
only
tell
myself
in
the
end
我該怎麼忘記
哪些應該忘記
How
can
I
forget
what
I
must
forget
為何所有傷心
比我還要清醒
Why
is
all
this
sorrow
more
awake
than
I
am
我該怎麼相信
哪些曾經相信
How
can
I
trust
what
I
once
trusted
最美麗的事情
最後只能自己告訴自己
The
most
beautiful
things
I
can
only
tell
myself
in
the
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.